Äläs nyt. Missä kunnioitus, missä ylpeys etc. Mä kysyn vaan!!En ole, enkä haluakaan. Joku raja pitää tässäkin hommassa olla. :-D
Äläs nyt. Missä kunnioitus, missä ylpeys etc. Mä kysyn vaan!!En ole, enkä haluakaan. Joku raja pitää tässäkin hommassa olla. :-D
Oletteko veljet jo huomanneet Eurotamin kaupassa myynnissä olevat fanituotteet (https://www.dontami.fi/)? Jos tuntuu siltä että kirja ei riitä, vaan haluaa vaikka kesällä kulkea ajattoman tyylikkäässä Don Tami t-paidassa niin ei muuta kuin ostoksille.
Kyllä, Aurinkokuninkaan prinsiipeillä niittää menestystä myös yössä. Take my word!! Neljä syöttöä lapaan ja siskon puolustus on murrettu. Boom boom boom!Mulla on tossa Don Tami huivi ja Four passes break any defence t-paita odottamassa. Kun baarit taas aukeavat niin geeliä vähän harventuneeseen tukkaan ja rivistä daameja valitsemaan. Slow and steady, gets you ready!
En ole, enkä haluakaan. Joku raja pitää tässäkin hommassa olla. :-D
Mä häpeän. Mä HÄPEÄN.En ole, enkä haluakaan. Joku raja pitää tässäkin hommassa olla. :-D
Don Tami miesten T-paidassa näyttäisi olevan mikkihiirten koot ainakin toistaiseksi loppu, joten mikäli tuollaisen haluaa ja vieläpä niin, ettei paita tunnu turhan kookkaalta niin se vaatinee armottoman saunomis- ja Kukkokuurin EX Maajoukkuekapteeni # 79 tyyliin -i assume. Sen jälkeen XXXL-kokoinen paita ja pitäjänsä kroppa ovat samanlaisessa symbioosissa keskenään kuin EX Maajoukkuekapteeni # 79 ja vastustajan maaliverkko Kupittaalla -66 ja Moskovassa -71 ( "to name a few") -take my word!!!Oletteko veljet jo huomanneet Eurotamin kaupassa myynnissä olevat fanituotteet (https://www.dontami.fi/)? Jos tuntuu siltä että kirja ei riitä, vaan haluaa vaikka kesällä kulkea ajattoman tyylikkäässä Don Tami t-paidassa niin ei muuta kuin ostoksille.
Ja jos ei natsaa niin kotona sitten yksikseen backhand ja forehand...Kyllä, Aurinkokuninkaan prinsiipeillä niittää menestystä myös yössä. Take my word!! Neljä syöttöä lapaan ja siskon puolustus on murrettu. Boom boom boom!
Klassikkoteokset pitää lukea alkuperäiskielellä!Miksiköhän Tamin kirjoja ei ole käännetty japaniksi, ranskaksi ja kaikille Sveitsissä käytössä oleville kielille, koska Tami sentään toi lätkän näihin maihin, joten kiinnostusta luulisi olevan?
Lisäksi tietysti tarvitaan englanninkielinen käännös, jotta P-Amerikassakin saavat tietää Euroopan kovimman kiekkomiehen saavutuksista.
Näistä löytyisi jo satoja miljoonia uusia lukijoita.
Tämä oli päivän ehdottomasti tärkein ja huojentavin tieto. Hyvä tietää että Telakan nukkumatit ovat vihdoin saaneet työnsä tehtyä ja Lion #79 pääsee nyt vihdoin nostamaan saalista. Toivottavasti myös Madame Tamminen on "ready to rock", koska kohta alkaa keittiössä tapahtumaan, kun Fisherman #1 kantaa jatkuvalla syötöllä fisua prosessoitavaksi.Mutta kevään kiinnostavimpaan asiaan vastaus eilisessä postauksessa:
Kiitos viestistä Buster liukunut jo H Haapaluodon maisemiin , joten " The Fishing Season " is on the way" ; keep rocking, Br Tami, Lion # 79, Haapaluodon Fisherman # 1
Olihan melkoinen antikliimaksi. Ei viitisinyt edes päivityksessä tällaista pikkuseikkaa mainita että XXXL on vihdoin vesillä.
Tämä oli päivän ehdottomasti tärkein ja huojentavin tieto. Hyvä tietää että Telakan nukkumatit ovat vihdoin saaneet työnsä tehtyä ja Lion #79 pääsee nyt vihdoin nostamaan saalista. Toivottavasti myös Madame Tamminen on "ready to rock", koska kohta alkaa keittiössä tapahtumaan, kun Fisherman #1 kantaa jatkuvalla syötöllä fisua prosessoitavaksi.
Uskoisin että alakerran lady on talkoissa mukana. Officella lienee kesäkuukausina sen verran hiljaista että voi lähteä Haapaluotoon hoitamaan työsopimukseen kirjattuja "erikseen määritettyjä tehtäviä". Toinen vaihtoehto voisi olla soitto vävypojille, jotka soutavat Haapaluotoon "rapidfire" tyylillä aina kun käsky käy.Joutuukohan alakerran lady(reception) tulla avuksi, kun Haapaluodon Fisherman#1 narraa siihen malliin kalaa, että ei paljoa naurata Madame Tammista.
Uskoisin että alakerran lady on talkoissa mukana. Officella lienee kesäkuukausina sen verran hiljaista että voi lähteä Haapaluotoon hoitamaan työsopimukseen kirjattuja "erikseen määritettyjä tehtäviä". Toinen vaihtoehto voisi olla soitto vävypojille, jotka soutavat Haapaluotoon "rapidfire" tyylillä aina kun käsky käy.
Tuo selittäisi Tamin mainitsemat hurjat myyntimäärät, vaikkei nimeä Suomen bestseller-listoilla näykään.Klassikkoteokset pitää lukea alkuperäiskielellä!
Kyllä noissa maissa on opeteltu suomea sen verran, että Aurinkokuninkaan teokset on pystytty lukemaan. Ja Tamin jutuistahan puolet on kuitenkin englanninkielisiä fraaseja. Ja koko ajanhan se Tami niitä kirjoja postittelee, varmasti on mennyt valtavat määrät kirjoja noihinkin maihin.
Äänikirja toimisi muuten Tamin kohdalla loistavasti. Siis nimenomaan niin, että Aurinkokuningas olisi itse äänessä. Seuraava elämäkerta pitäisi saada ehdottomasti tässäkin muodossa. Mukaan vielä pätkiä legendaarisista haastatteluista:
Unisten ulkomaan veljien (piipertäjien) pitää opetella suomea, jotta pääsevät käsiksi näihin klassikoihin. Take my word!!Miksiköhän Tamin kirjoja ei ole käännetty japaniksi, ranskaksi ja kaikille Sveitsissä käytössä oleville kielille, koska Tami sentään toi lätkän näihin maihin, joten kiinnostusta luulisi olevan?
Kysymys paikallisille: onko Haapaluodossa muita mökkejä, eli onko Tami ainoa ja siten Fisherman #1?
Oletteko veljet jo huomanneet Eurotamin kaupassa myynnissä olevat fanituotteet (https://www.dontami.fi/)? Jos tuntuu siltä että kirja ei riitä, vaan haluaa vaikka kesällä kulkea ajattoman tyylikkäässä Don Tami t-paidassa niin ei muuta kuin ostoksille.
On siellä sisältöä, painat siitä sivusta esim. vaatteet ja taivas aukenee, tai sitten se ei avaudu kaikille köyhille, meille rikkaille vaan.Vähemmän yllättäen sivua ei löydy. Tami mene muualle mainostamaan!