Lueskelen tällä hetkellä kirjaa Gretzkyn ja Lemieux'n otteista kaukalossa:
Gretzky vs. Lemieux
Kirja sinällään on mukavasta aiheesta ja kertaa hyvin legendojen pelivuosia ja muutakin (en ole vielä ihan loppua lukenut), ja on hyvä näkökulma vaikka sellaisille, jotka eivät ole eläneet tai seuranneet NHL:ää näiden aktiivivuosina, kuinka pisteitä tehtiin oikein urakalla ja pelejä ratkottiin itse. Toki kirja aina menee vain noista huippupeleistä toiseen ja jää kuva, että siellä mentiin highlight-ottelusta toiseen, eli jotkut perus 1+1 tehot jää mainitsematta kun koko ajan on jotain 5 maalin iltaa ja 3+3 tehoilua. Hyviä on myös tilannekatsaukset kesken kauden kun johonkin 17 peliin on vedetty 49 pistettä, tai loukkaantumisen jälkeen tullaan kehiin kauden lopussa ja nykäistään 25 pisteen takamatka 15 pisteen voitoksi pistepörssissä.
Mutta yksi asia mikä häiritsee, melkeinpä pilaa koko kirjan ja varmasti sekoittaa lukijankin jos ei asiat, nimet ja tapahtumat ole tuttuja, nimittäin kirjassa on järkyttävästi huolimattomuus- ja kirjoitusvirheitä, jotka saisi pois jos kirja olisi edes oikoluettu kerran jonkun muun kuin kirjoittajan toimesta. Esim. välillä puhutaan kesken Pens-Rangers -pleijarisarjan että ottelu oli Washingtonissa, sitten New Yorkissa, sitten Capitalsia taas väliin jne. Eli sekoitaan vaan joukkueita huolimattomasti. Samoin pelaajien nimet on väärin kirjoitettu tai etunimet sekoittuu tyyliin Al McKinnis, Scott Stevens kun puhutaan Kevinistä, tilastobokseissa on pelaajien tehot sekoitettu (esim. oliko jossain Selänteen ja Gilmourin tehot vaihtaneet paikkoja, ja kirjoitusasu aina Selanne näissä). Chicago Black Hawks. Muitakin vastaavia siellä on melkein joka sivulla, että menee lukeminen virheiden bongailuksi lähinnä.