Ihmettelyketju

  • 6 398 022
  • 38 811

BOL

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Taitaa helpottaa aika monen yrittäjän mainostusta ja arpomista kumpaan luetteloon sitä nyt ilmottais yrityksen tiedot. Eikä taida enää tulla luukustakaan kun yks luettelo/talous :) (Treella)

Siinä tullee käymään niin, että kun tänä vuonna laitoit 500€ Eniron luetteloon ja 500€ Fonectan luetteloon, ensi vuonna laitat 1200€ Fonectan luetteloon...
 

tant gredulin

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Siinä tullee käymään niin, että kun tänä vuonna laitoit 500€ Eniron luetteloon ja 500€ Fonectan luetteloon, ensi vuonna laitat 1200€ Fonectan luetteloon...

Ilmoitushinnat yrityksille ovat nyt jo hirveät ja palvelu syvältä. Suurin osa niistä ihmisistä, jotka yrityksissä yhä itsepäisesti haluavat ilmoittaa puhelinluettelossa, jäävät eläkkeelle viiden seuraavan vuoden aikana. Ehkä nyt on pumpattava viimeiset rahat, ennen kuin käsiin kuoleva bisnes tyrehtyy kokonaan?
 
Suosikkijoukkue
Die Nationalmannschaft, Bayern München, HIFK
Niinhän sinä sanot tietenkin. Muilla ei saa olla mielipiteitä ollenkaan, vaan kaikkien pitäisi olla samaa mieltä sun kanssa? Ei jumalauta näitä juttujasi.
Tuskin suomen kieleen omaksuttujen sanojen kirjoitusmuodot ihan mielipidekysymyksiä ovat. En ole tosin itse tarkistanut, mutta oletan kuitenkin vahvasti, että Kielitoimisto puoltaisi "ketsuppi"-sanan käyttöä ketchupin, catsupin tai ties minkä sijasta. Ketsuppi on ketchup ainakin ruotsiksi, englanniksi ja saksaksi (ja keczup puolaksi), mutta suomeksi ketsuppi. Joka tapauksessa Heinz-pullosta lähtee ruokapöydässä samanlainen äännähdys ihan kaikilla kielillä.
 

Kerouac

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
Alkoi kesken kaiken ihmetyttämään kuinka helposti ihmiset omaksuvat anakronistisia ja vääriä mielikuvia historiasta.

Tunnettu poltto-ohjelma Nero käytti ainakin aikaisemmin logonaan palavaa Colosseumia. Okei, hyvä vitsi "Nero Burning Rom", "Nero polttaa Roomaa". Asiassahan on vain kaksi mutkaa matkassa:

a) Yrittäkääpä löytää vakavasti otettava historioitsija tänä päivänä, joka puoltaa keisari Neron osuutta Rooman suureen paloon vuonna 64. Ja ei, Suetonius ei kelpaa lähteeksi.
b) ja joka tapauksessa, Nero kuoli vuonna 68. Colosseum rakennettiin valmiiksi vuonna 80, joten ainakaan Colosseumin palon kanssa Nerolla ei voi olla mitään tekemistä.

Joten, luonnollisesti, myös laajalle levinnyt stereotypia keisari Nerosta syöttämässä kristittyjä leijonille Colosseumissa on sekä virheellinen, anakronistinen että typerä.
 

Viljuri

Jäsen
Meillähän joka lehdessä ja kirjassa toitotetaan totuutena, että Britannia on luokkayhteiskunta.

Ihmetyttää toimittajiemme puolesta, että mainittu luokkayhteiskunta on joskus meitä tasa-arvoisempi, esimerkiksi Military Cross on voitu vuodesta 1993 myöntää sotilasarvoon katsomatta myös miehistölle ja alipäällystölle siinä missä meillä on edelleen käytössä jako sotilasarvon perusteella Vapaudenristeihin ja -mitaleihin.
 

Jermu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Tuskin suomen kieleen omaksuttujen sanojen kirjoitusmuodot ihan mielipidekysymyksiä ovat. En ole tosin itse tarkistanut, mutta oletan kuitenkin vahvasti, että Kielitoimisto puoltaisi "ketsuppi"-sanan käyttöä ketchupin, catsupin tai ties minkä sijasta.

Kielitoimisto suosittelee myös sanoja jukurtti, pitsa ja samppanja. Muutaman typerimmästä päästä olevan suosituksen mainitakseni.
 

Timbit

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK, Canucks, BC Lions
Kielitoimisto suosittelee myös sanoja jukurtti, pitsa ja samppanja. Muutaman typerimmästä päästä olevan suosituksen mainitakseni.

Eikö se ollut niin, että sekä "jukurtti" että "jogurtti" on Kielitoimiston hyväksymiä muotoja? Ja silti näkee jokurtteja ja jugurtteja, ja sitähän voi sitten vaikka ihmetellä tässä keskustelussa.
 

Frostburn

Jäsen
Suosikkijoukkue
Leafs, HPK
Mikä tekee näistä sanoista typeriä?

Itse asiassa iso osa näistä suomeksi väenvängällä väännetyistä lainasanoista kuulostaa melkoisen typeriltä. Toisaalta on tuokin parempi vaihtoehto kuin käyttää suoraan alkuperäiskielestä otettuja sanoja - niiden ääntäminen (puhumattakaan taivutuksesta) kun ei useimmiten ole lainkaan yhteensopivaa suomen kanssa. Paras ratkaisu olisi aikanaan ollut kääntää lainasanat ihan oikeasti eikä vain muuttaa paria kirjainta sieltä täältä. Nyt tuo on tietenkin liian myöhäistä, joten täytyy tyytyä kahdesta pahasta pienempään eli noihin kielitoimiston suosituksiin.
 

Jermu

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Mikä tekee näistä sanoista typeriä?

Ei kai mikään. Veikkaan, että näiden sanojen käyttäjät eivät ole ikinä juoneet samppanjaa, ja käyttävät pitsansa maustamiseen ketsuppia.

Ihmettelen, miksi kaikki vierasperäiset sanat pitää väkisin vääntää suomenkieliseen muotoon, koska muuten mukamas suomen kieli olisi vaarassa rappeutua.
 
Suosikkijoukkue
Die Nationalmannschaft, Bayern München, HIFK
Ihmettelen, miksi kaikki vierasperäiset sanat pitää väkisin vääntää suomenkieliseen muotoon, koska muuten mukamas suomen kieli olisi vaarassa rappeutua.
Varmaan tuo "väkisin" on jonkinlainen avainsana.

Tietääkseni kieliniilojen muinainen ehdotus radion suomennokseksi oli "sinko", ja traktori yritettiin meikäläistää "peltoveturiksi". Siinä kävi kuitenkin niin, että kansa ja median tapaiset instituutiot omaksuivat radion ja traktorin sellaisinaan. Hyvinhän nuo suomalaiseen sananparteen istuvat. No ehkä joku puristi haluaisi kirjoittaa tractor/tractori tms., ja miksei vastaavasti radio voisi olla suomipuristin käsittelyn jäljiltä "ratio" tai peräti "ratijo". Jälkimmäistä muotoa sovelletaessa olisi tietysti johdonmukaista että ruokapöydässä olisi "perunata" ja "lanttuva", ja lainasanapuolella seuraisimme innokkaasti "hokija" ja "sporttija"...
 

TQoFE

Jäsen
Suosikkijoukkue
En gång IFK, alltid IFK, FREE SCHOLL!
Ei kai mikään. Veikkaan, että näiden sanojen käyttäjät eivät ole ikinä juoneet samppanjaa, ja käyttävät pitsansa maustamiseen ketsuppia.

Ohhoh. Olen tienannut leipäni - ja vähän muutakin - toimittajan ja oikolukijan hommilla ja juonut samppanjaa viimeksi pari viikkoa sitten. Pizzaa syön oikeastaan vain jos jossain tarjotaan ja ketsuppia en käytä lainkaan.

Pahoittelen, jos maailmankuvasi kärsi suurempiakin vaurioita.

Ihmetellään nyt sitten vaikka aiheeseen liittyen sitä, miksi shamppanjasta puhuvat tarkoittavat usein oikeasti kuohuviiniä, jota ei ole tehty perinteisellä menetelmällä ja / tai Champagnen alueella.

- Juu, juotiin tossa oikein shamppanjaa, olisko ollut joku Anna De Jotain nimeltään...
- Ai Anna de Codorníu?
- Joo se se oli!
- ...

Edit. Tiedän kyllä, että Anna on cava eli samppanjamenetelmällä tehty.
 

Gags

Jäsen
Suosikkijoukkue
Charlestown Chiefs
Ihmetellään nyt sitten vaikka aiheeseen liittyen sitä, miksi shamppanjasta puhuvat tarkoittavat usein oikeasti kuohuviiniä, jota ei ole tehty perinteisellä menetelmällä Champagnen alueella.
No oikeastaanhan vastasit itse itsellesi ja esimerkilläsi näytit toteen sen, mitä minäkin epäilen. Ihmiset jotka kuohuviiniä juodessaan puhuvat samppanjasta tai jopa shampanjaa juodessaan skumpasta, eivät ole oikein asioista perillä.
 

Sinner

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin I.F.K (Rikollislauma) , NP#10 DEFC#16
Varmaan tuo "väkisin" on jonkinlainen avainsana.

Tietääkseni kieliniilojen muinainen ehdotus radion suomennokseksi oli "sinko", ja traktori yritettiin meikäläistää "peltoveturiksi".

Samat niilot ovat varmaankin keksineet sanat lohikäärme tai jalopeura. Mitähän se lohi tuossa on kuvaamassa? Jalopeuraa nyt en viitsi edes kommentoida. Tosin eihän tuota kyllä juurikaan edes käytetä.

Mistä helvetistä tulee sanonnat ja fraasit, kuten "ylipäänsä" tai "suoraltakädeltä"? Niilojen metkuja sanon minä.
 

julle-jr

Jäsen
Ihmiset jotka kuohuviiniä juodessaan puhuvat samppanjasta tai jopa shampanjaa juodessaan skumpasta, eivät ole oikein asioista perillä.
Tuo on minusta aika outo kommentti. Kyllähän hyvinkin voi vaikkapa shampanjaa juodessaan puhua skumpasta, esimerkiksi:

"Tämä shampanja, jota juomme on kyllä paljon parempaa kuin joku skumppa."
 
Suosikkijoukkue
Newcastle United, Duane Allman, LP-levyt
No oikeastaanhan vastasit itse itsellesi ja esimerkilläsi näytit toteen sen, mitä minäkin epäilen. Ihmiset jotka kuohuviiniä juodessaan puhuvat samppanjasta tai jopa shampanjaa juodessaan skumpasta, eivät ole oikein asioista perillä.

Luulisi nyt kaikkien tietävän että shampanja on shampanjaa ja kuohuviini skumppaa. Ruåtsiksihan kuohuviini on skumvin.
 

Rommeli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko, Pale Knuckles - EASHL, Україна
Shampanjasta ja kuohuviinistä ihan vaan sen verran, että kaikki shampanjat ovat kuohuviiniä, mutta vain tietyt kuohuviinit shampanjaa.

Edit. Sivulauseen tarkennus
 

TQoFE

Jäsen
Suosikkijoukkue
En gång IFK, alltid IFK, FREE SCHOLL!
Shampanjasta ja kuohuviinistä ihan vaan sen verran, että kaikki shampanjat ovat kuohuviiniä, mutta vain tietyt kuohuviinit shampanjaa.

Ooks poika Hämeest vai muute vaa hiras?

TQoFE klo 13.20 kirjoitti:
Ihmetellään nyt sitten vaikka aiheeseen liittyen sitä, miksi shamppanjasta puhuvat tarkoittavat usein oikeasti kuohuviiniä, jota ei ole tehty perinteisellä menetelmällä ja / tai Champagnen alueella.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös