Ei liity mitenkään erityisesti asiaan, mutta hämmennyin äsken kovasti.
Jostakin selainasetuksista olin onnistunut kääntämään tämän sivuston englanniksi, ja hetken ihmettelin, että mitä täällä tapahtuu, kun kaikki jauhaa englanniksi ja palstalla vilisee nimimerkkejä, kuten Scoundrel (
@Rontti ), the respondent (
@vastaantulija ), Tenant (
@Vuokralainen ), expert (
@expertti ), Bob the Builder (
@puuha-pete ), Back leather (
@Takanahka ), Demolition Grinder (
@Purkan Jauhaja ) ja Orange thistle (
@Oranssimörkö ). Kerrassaan upeita käännöksiä, joskin jälkimmäisen osalta on kyllä sanottava, että Orange boogeyman olisi ollut vielä siistimpi.
Meinasin jo kommentoida, että "status nominal, all fucked up", mutta sitten kuitenkin jotenkin tajusin, että kaikki ei ole nyt sitä, miltä näyttää ja kirjoitukseni pointti olisi saattanut mennä muilta jossain määrin ohi. Se ainakin helpotti asian oikean tolan hiffaamista, kun porukalla lukee suosikkijoukkueissaan "Club".
Erityismaininta annettava nimim.
@puuha-pete - siis tietenkin nimim. Bob the builder - kirjoitukselle, josta alla oleva screenshot.
EDIT. Pari lisäystä nimimerkkien osalta