No, siltä itseltään se ainakin tänään näytti.Luomujääkiekko.
Pelaako Tapolan Tappara Ross 508 -hybridihormonigeenimutaatiobroilerijääkiekkoa erotuksena Törmäsen HIFK:n luomujääkiekosta?
Juurikin näin on väärin. Juuri näin on oikein, sanoo kielitohtori.Juurikin näin. Mikä v...n juuri?
"Juurikin näin" on todellakin harvinaisen ärsyttävä ilmaisu, joka on levinnyt ilmeisesti armeijasta kansan pariin.Juurikin näin on väärin. Juuri näin on oikein, sanoo kielitohtori.
Eikös myös adjektiivi jäätävä ole levinnyt armeijasta kansan pariin. Itse en ainakaan ollut kuullut sitä ennen. Ja sitten muutama vuosi myöhemmin jäätävää alkoi olla muuallakin. Sehän on yleisesti käytössä myös urheiluselostamisessa ja muualla televisiossa."Juurikin näin" on todellakin harvinaisen ärsyttävä ilmaisu, joka on levinnyt ilmeisesti armeijasta kansan pariin.
Iso-Britannian mahdollisesta EUsta lähdöstä puhuttaessa sana Brexit. Jos Suomi olisi lähdössä olisiko se sitten Fixit?
Fixit, pröblem sölved.Mikä tässä ärsyttää? Helposti ymmärrettävä, kompakti ilmaus, joka tiivistää merkityksen "Britannian mahdollinen ero EU:sta" yhteen kuusikirjaimiseen sanaan.
Jään miettimään Suomen mahdolliselle erolle kompaktia nimeä.