For the win....
tulkinnanvaraisella lyhenteellä FTW, tarkoittaa kenties Fuck The Lesbians.
Urban Dictionary: FTW
(linkki urbandictionary sivustolle)
Eli jonkun mielestä alkuperäinen viesti oli voitokas, tiedä sitten missä mielessä.
For the win....
tulkinnanvaraisella lyhenteellä FTW, tarkoittaa kenties Fuck The Lesbians.
Ei Polen (Puola), vaan poolen (uima-allas), sillä Polen lausutaan poolen ja poolen lausutaan puulen.Bättre en rövare i Polen än en polare i röven.
FTW meinaa tuossa yhteydessä varmaan Fuck the Worldia.For the win.
Urban Dictionary: FTW
(linkki urbandictionary sivustolle)
Eli jonkun mielestä alkuperäinen viesti oli voitokas, tiedä sitten missä mielessä.
Ei Polen (Puola), vaan poolen (uima-allas), sillä Polen lausutaan poolen ja poolen lausutaan puulen.
Anteeksi, ei todellakaan ollut tarkoitus vittuilla, mutta näköjään koit asian niin.Tiedänpähän olla nauramatta seuraavalla kerralla. Ruotsin yliopisto-opetukseen olisi selvästi syytä panostaa vielä jokunen kymmenen miljoonaa lisää, jotta ruotsinkielisille voitaisiin taata oikeudet saada palvelua äidinkielellään kaikissa Suomen vessoissa.
Anteeksi, ei todellakaan ollut tarkoitus vittuilla, mutta näköjään koit asian niin.
Toinen samantyylinen, oma suosikki on "en kuk i munnen är bättre en tio på röven"Entisen opinahjoni miesten vessan seinää komisti ruotsalainen sananmuunnosviisaus:
Bättre en rövare i Polen än en polare i röven.
Kouvolasta löytyy Kaunisnurmen ja Kasarminmäen kaupunginosat yhdistävän alikulkutunnelin seinästä aika [liite]hauska heitto[/liite]. Ainakin kotiseuturakkautta Kouvostoliitosta löytyy.