Keskustelua Jatkoajan kolumneista ja artikkeleista

Viestiketju osiossa 'Yleinen jääkiekkokeskustelu' , aloittajana jussi_j, 09.05.2012 klo 23.47.

  1. jussi_j Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Jokerit
    Jatkoajassa on aika ajoin kolumneja, joita olisi mukava kommentoida. Esimerkiksi nyt on Kalesta parikin juttua, mutta keskustelupalstalla ei varsinaisesti ole ketjua mistä aiheesta keskusteltaisiin asiallisesti.

    Mielestäni jatkoajan keskustelupalstalle voisi luoda joko oman alueen jatkoajan kolumnien kommentointia varten, mihin luotaisiin ketju kutakin juttua varten tai sitten kolumnin kirjoittaja valitsisi olemassa olevan ketjun missä keskustelu kolumnin aiheesta käydään. Tai no, on tuohon muitakin tapoja toteuttaa.

    Homman pihvi on kuitenkin se, että jokaisen jutun lopussa olisi linkki suoraan ketjuun missä keskustelu käydään.
     
  2. Hande75 Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Jokerit, RoPS, LFC, La Albiceleste, NYG, Suomi
    Vaikka moderaattorit ovat rohkaiseet käyttäjiä avaamaan uusia ketjuja, niin jussi_j:n ehdotus olisi mielestäni hyvä. Pääsisi suoraan kommentoimaan uutisia ja kolumneja.
     
  3. Moderaattorit Jäsen

    Tällainen ehdotus esitettiin Moderaattoreille ja nyt ketju on perustettu. Tänne voi siis vapaasti linkittää ja käydä keskustelua Jatkoajan kolumneista ja artikkeleista. Keskustelupalstan sääntöjä noudattaen.

    Alkuperäisen ehdotuksen mukaisesti emme voi tätä tässä vaiheessa toteuttaa, mutta toivottavasti jossain vaiheessa muunlainenkin toteutus on mahdollista ja siksi aikaa toivomme tästä ketjusta olevan apua ongelmaan.
     
  4. Durden Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Länsi-rannikon joukkueet
    Translitterointi Jatkoajassa

    Tuolla Venäläisten nimien translitterointi Jatkoajassa-ketjussa käydään keskustelua asian tiimoilta, siitä tuli mieleeni muutama kysymys:

    1. Onko translitterointi sääntöjä muutettu Jatkoajan toimituksessa? Muistini mukaan jokus aikaisemmin Semin oli Semin, ja nyt se on taas Sjomin?

    2. Jos näin on, niin miksi muutokseen päädyttiin?

    3. Translitterointi äänestyksen perusteella, tällä hetkellä 71% haluaisi mieluummin Semin kuin Sjomin, ja 8%:lla on aivan sama, kummatkin käy. Voisiko tällaisen asiakastyytyväisyys mittauksen jälkeen todeta, että etenkin NHL pelureista ei käytettäisi suomalaista translitterointia? N. 187 tällä hetkellä.
     
  5. benicio Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Rauman Lukko
    Lainaus:
    Oikeinkirjoitus ei - luojan kiitos - ole mielipide- tai demokratiakysymys. Sitäpaitsi eihän kukaan ketjun perusteluineen kokonaan lukenut voi olla Seminin kannalla, vaan on äänestetty, vaikka ei asiasta mitään ymmärretä. Tämä taas on juuri se syy miksei tämäkään asia ole demokratiakysymys.
     
  6. Durden Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Länsi-rannikon joukkueet
    Lainaus:
    Heh, sitähän demokratia on, että äänestetään vaikka ei asiasta mitään ymmärretä. Leikki sikseen, tämä sivusto on suunnattu jääkiekosta kiinnostuneille, ei yleiseksi kokomaailman uutissivuksi. Äänestäneiden kesken yleinen mielipide on, että tutummat Fedotov, Semin jne. ovat käyttäjä ystävällisempiä.
     
  7. Musta Nuoli Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
    Lainaus:
    Itse asiassa se on mielipide- ja osin myös demokratiakysymys, kuten kaikki muutkin yhteiskunnan pelisäännöt, jotka ovat muotoutuneet tai joita on muokattu erilaisten sovittujen käytäntöjen ja mallien mukaisesti, ja jotka elävät ajan ja paikan mukaan. Ei kyse ole mistään luonnonlaista tai matemaattisesta suureesta, johon ei ole nokan koputtamista ja joka ei ole valintakysymys.

    Oikeinkirjoitus perustuu kielioppisääntöihin, jotka sillä hetkellä vallitsevat ja ennen kaikkea sääntöihin, joita sillä hetkellä noudatetaan yleisesti. Tämä jälkimmäinen kohta on varsinkin tärkeä, sillä sääntö jota ei kukaan noudata ei ole toimiva tai pätevä sääntö. Jos on useita eri käytäntöjä ja useita eri oikeinkirjoitusmalleja, niin toinen ei välttämättä aina kumoa toista. Joskus kumoaa, mutta joskus kumpikin on oikea ja joskus toinen on virallinen sääntö ja toinen on se sääntö, jota yleisesti noudatetaan.

    Esimerkiksi nimien translitteroinnissa on hyvä tietysti olla yhtenäiset käytännöt ja säännöt, mutta viime kädessä nekin ovat jonkun tai joidenkin kehittämiä käytäntöjä ja näin ollen nimen omaan mielipidekysymyksiä. Demokratiakysymyksiä ne eivät ole siinä mielessä, että esimerkiksi Kotuksen edustajien mielipide painaa enemmän kuin Spurgu-Sepin, 45, mielipide ojan pohjalta (toisin kuin vaaleissa), mutta enemmistödemokraattisia kysymyksiä ne ovat siinä mielessä, että jos tietty ilmaisu leviää tarpeeksi laajalle niin siitä saattaa tulla myöhemmin täysin hyväksyttävä osa kieltä, vaikka aluksi sitä kielitieteilijät vastustaisivatkin.

    Paikannimien suhteen oikeinkirjoitus on siinä mielessä täysin mielipide- ja demokratiakysymys, että esimerkiksi päätös kirjoittaa Peking jatkossa muodossa Beijing (kuten englanninkielisessä maailmassa on tehty) on "oikea" päätös vain siinä tapauksessa, että ihmiset tosiaan kirjoittavat sen muodossa Beijing. Jos kaikki päättäisivät vähät välittää suosituksista ja käyttäisivät edelleen Pekingiä, niin silloin se olisi edelleen Peking vaikka Beijing olisi kuinka paljon tarkempi translitterointi tahansa. Jos taas ilmaisu hyväksytäään (kuten on hyväksytty), niin silloin Beijing on aidosti "oikea" muoto eikä vain sääntökokoelman kuollut kirjain.

    Kielen muuttuminen tuottaa monesti tilanteita, jotka kieltämättä tuntuvat omaan korvaan erittäin raastavilta. Esimerkiksi possessiivisuffiksin kokema rappeutuminen on yksi sellainen. Ainakin minun kielikorvaani jokainen "Minun Sonera" tai vastaava muoto särähtää, mutta todennäköisesti lähivuosikymmeninä omistusmuodot käyvät yhä harvinaisemmiksi ja teksteissä esiintyy yhä useammin omistuspäätteettömiä termejä.
     
  8. benicio Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Rauman Lukko
    Lainaus:
    Onhan se näinkin, mutta itsestäänselvyysesseesi on nyt aiheen vierestä kuin Jaakko Parantaisen väärä mappi. En jaksa enempää.
     
  9. Golden AWe Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Charles Darwin
    Lainaus:
    Kyllähän "käyttäjäystävällisyys" tuossa mielessä on myös tottumiskysymys. Ilman, että nyt otetaan kantaa translitteroinnin "oikeimpaan" muotoon, tai että pyritään vääntämään tekijöistä tai lukijoista älyköitä tai vastaavasti henkisiä taaperoita, kyllähän Jatkoajan kiekonkuluttajat kuitenkin keskimäärin tuntevat pelaajat keskivertoa "MM-tuulitakkia" paremmin. Eli aika harvaa translitterointi tavalla tai toisella oikeasti johtaa harhaan.
     
  10. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    Olisko mahdotonta että artikkelien kirjoittajilla olisi tuplanickit? Eli toinen on mikä on ja toinen sitten vaikka V.Pitkäranta, A.Wennström ja E.Huisman.

    Tämä tuli mieleen siitä kun noista viimeinen valitteli Twitterissa ettei voi vastata saamaansa palautteeseen, ilmeisesti peläten polttavan nimimerkkinsä.
     
  11. Golden AWe Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Charles Darwin
    Lainaus:
    Tuossa on positiivista haastetta monelle medialle. Missä ja miten palautteeseen tulee vastata, ja kuka haluaa vastata? Eikös Halla-aho esimerkiksi nyt käy vääntöä jonkun Ylen toimittajan kanssa?

    Ei sillä, että siinä on mitään väärää, mutta se on nyt tuoreempi ilmiö mediassa. Paras upside tällaiselle on tietysti se, että sekä aiheesta keskustelu, että median kiinnostus lisääntyvät. Karmivin downside olisi omalla nimellään esiintyvän toimittajan taistelu trollin kanssa. Maailma ei kaatuisi (siihenkään, mitä nyt jonkun maailma hetkisesti järkkyisi), muttei siitä oikein mitään hyötyä olisi.

    Mitä taas tulee persooniin, niin osapuoleen katsomatta yhtä ääripäätä ovat polo-pekkamaiset norsunluutornit, joille palautteella tuskin on mitään merkitystä, tai joilla ei ole mitään kiinnostusta avoimeen keskusteluun. Toinen ääripää taas on toimittajanalku, joka kaipaa ja tarvitsee palautetta, mahdollisimman. Tällaisen tyypin kanssa kannattaa muistaa, että +/- -tyyppinen palaute vie parhaiten eteenpäin, kuten nyt muuallakin työelämässä ja elämässä. Voin kuvitella, että jos joku 19-v. jannu saa yhden palautteen vuodessa ja se on mallia räksytys, sitä joko lopettaa tai kasvaa kieroon. Samaan aikaan pumpulissa kasvaminenkaan ei vie mihinkään, se on saletti. Siitä se rakentavan ja kattavan tarkastelun tarve tulee.

    Minusta on muuten siinä mielessä turhaa arvostella jotain IP-lehtien kesätoimittajia, sillä siellä tiettyjä hommia hoitavat varmasti jatkossakin kesätoimittajat, ja vielä vitunmoisella kiireellä. Sama homma itsekin kritisoimieni polopekkojen kohdalla. Eiväthän he miksikään muutu. Mutta ne, kenen tekemistä ja osaamista voi vielä itse ohjata palautteellaan "oikeaan suuntaan"...ja tässä tapauksessa nyt oikean suunnan määrittelee jokainen lukija itse. Tissiwau-uutisia tehdään niin kauan kuin porukka klikkaa tissiwau-uutisia. Se asia on vakiompi kuin valon nopeus. Teuvo Teräväistä tai Lauri Marjamäkeä koskevia juttuja taas tulee sillä tyylillä ja painotuksella, joka kiinnostaa tekijää ja lukijaa. Lukijan täytyisi siksi muistaa, että hänellä on mahdollisuus ohjata niitä juttuja haluamaansa suuntaan, ja tietysti tekijän tarpeeseen sopivalla tavalla reagoida. Ja todennäköisesti reagoi, jos saa rakentavaa palautetta.

    Mitä keskusteluun tulee, niin tasapuolisinta varmaan on, kun molemmat osapuolet yleensäkin käyvät toimitettujen juttujen osalta keskustelua läpi omilla naamoillaan ja nimillään, oli se kenttä sitten mikä tahansa. Facebook on vienyt tätä hommaa eteenpäin, mutta sekin on aavistuksen liikaa vielä pikaviestinnän ja huutelun puolella. Twitter on myös vienyt tätä eteenpäin, mutta siinäkin on omat rajoitteensa. En kannata nimimerkitöntä keskustelupalstailua, sillä siinä on myös hyvät puolensa etenkin ns. oikeasti vakavien asioiden suhteen (perhe, työ). Ja kukapa kiekkokeskustelussakaan nimettömistä, joukkuetta lähellä olevista hevosmiesten tietotoimistoista haluaisi kokonaan luopua :)

    Kannatan sitä, että opimme käymään keskustelua ja antamaan palautetta useampia kanavia käyttäen. Parasta on se, että mahdollisuuksia on, jos niin haluaa. Viimeisestä on muuten esimerkkinä myös esim. kauppojen lisääntynyt interaktiivisuus nim. chilituotteita tuli ja voitin liput. Pieni askel, mutta tuntuu hyvältä ja lisää kiinnostusta. Jotkut taas eivät käytä tahi vastaa palautteeseen ---> äänestys jaloilla/euroilla.

    Netissä ja netin avulla vaikuttaminen voi tuntua hieman nörtiltä sekä pelkältä uusilmiöltä, mutta tosiasia on se, että mediat poimivat nykyisellään (myös paskoja) jutunaiheita ja uutisia kaikenlaisista negatiivisista ja positiivisista ilmiöistä. Eli kyllä adressilla ainakin joissakin tapauksissa voi vaikuttaa ihmisten asenteisiin ja tekemiseen. Ei tarkoita, että kaikenlaisilla tempauksilla, mutta osalla kuitenkin. Tässäkin veikkaan, että se kultainen keskitie ministerin auton kaatamisen ja nettiadressivaikuttamisen välillä löytyy. Nettiadressivimma laantuu hirveässä virrassa, mutta hyvin sosiaalisessa mediassa ajetut ilmiöt erottuvat.

    Olisi muuten aika odotettava käänne 1984:n hengessä, että lähitulevaisuudessa vartiointifirmat maksavat turvallisuutta vaativien adressien hyvästä laadinnasta sekä väkivallanteoista kertovien uutisten nettinäkyvyydestä samaan aikaan...

    Niin, mitä tulee mediaan, niin veikkaanpa, että tulevaisuudennäkymät medialla ovat palautteen osalta samat kuin taloyhtiöillä asioiden hoitamisen suhteen. Itse päätuotteen, medialla juttujen ja taloyhtiöllä kiinteistön, tulee olla laadukas, ja se on aina se tärkein asia, mutta myös omien asioiden hoitaminen, oli sitten kyse palautteen tai yhtiön kommunikaation ja tiedottamisen hoidosta, parhaiten hommansa hoitavat tahot tulevat jatkossa olemaan edellä huonosti hoidettuja. Taloyhtiöillä se näkyy asuntojen hinnoissa, medialla lukijoiden määrässä.
     
  12. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    Ihan vinkkinä, on vähän hölmöä kun kirjoitetaan juttu joka päättyy "Suuri yleisö ei ehkä tunne George Pelawan tarinaa, mutta tämä kirjoittaja ei tule sitä koskaan unohtamaan" kun tapahtuma on vuodelta 1986 ja käsittääkseni kirjoittaja juuri samaa ikäluokkaa. tuosta kun saa kuvan että kirjoittaja olisi elänyt tapahtuman läpi.

    Ollaanko menossa Soundin "suomennetaan juttuja" suuntaan?

    Dramatiikkaa loppuun joo. Mutta silti, ei noin hei.
     
  13. Saikka Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Tyhmät ihmiset ja epähauskat läpät.
    Lainaus:
    Jos kyseinen tarina on kuitenkin jäänyt kirjoittajan mieleen pysyvästi? Vai eikö noin ole voinut käydä, jos ei ole ollut jo tuolloin vakituinen NHL:n seuraaja? Olen tietysti pahoillani mikäli tuosta saa sen kuvan, että olisin elänyt tiiviisti koko Pelawan uraa seuraten.

    Mitään juttua ei tuossa ole suomennettu, vain varmistettu tietyt faktat oikeiksi.
     
  14. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    Lainaus:
    Näin voi tietenkin käydä. Kyseisestä lopetuksesta vain tuli itselleni vahva mielikuva kuvaamastani tilanteesta.

    Itse juttu oli kiinnostavaa lisätietoa ainakin sivullekirjoittaneelle joten siinä mielessä varsin hyvä tuotos. Aloitin vaan tavoilleni uskollisesti negatiivisella.

    My bad
     
  15. Saikka Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Tyhmät ihmiset ja epähauskat läpät.
    Lainaus:
    Ei ongelmaa. Ymmärrän kyllä, että siitä voi tuollaisenkin kuvan saada.
     
  16. _Kuusyks Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    SKA Pietari, Afinogenov #61, (Blues & Jokerit)
    Lainaus:
    Äänestyksessä oli poikkeustapauksia ainoastaan. Eihän se ole Semin missään kielessä, oikeastihan vaihtoehdot olisivat Syomin (engl) tai Sjomin(suom). Jos puhutaan normaalitapauksista niin haluatko nähdä Jevgeni Malkininkin kirjoitettavan Evgeni Malkin tai Jevgeni Malkin? Entä Kornejev vai Korneev?

    Äänestys oli siis täysin turha koska siinä ei annettu esimerkeiksi sellaisia nimiä, joita ei ole käännetty väärin jenkeissä.
     
  17. Salama15 Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Lexa Komarovin kädet
    Theo Fleuryn haastis on oikeasti mukavaa ja sujuvaa luettavaa, kiitokset siitä => meikäläisen suosikki vuosien takaa!!
     
  18. Kirjoittelija Jäsen

    Lainaus:
    Minusta tosin olisi ollut loogisempaa puhua vuoden 1989 kuin vuoden 1988 Flames-joukkueesta. Tai ainakin kuvittelisin, että mestaruuden voittaminen on ikimuistoisempaa kuin syyskausi joukkueessa, joka seuraavana vuonna voittaa mestaruuden.
     
  19. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    "Suomalainen tietää, kuka Jokinen on. HIFK:n mestaruusmaalin tekijä keväältä 1998. Oman tiensä kulkija, joka maajoukkueesta rannalle jäätyään nosti metaforisen keskisormen pystyyn ja lopetti leijonauransa"

    Eikös Olli ollut ihan maajoukkueessa, pelannutkin juuri pelin kun ilmoitti tästä hommasta?

    Vai miten se oli?
     
  20. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    Etten vaikuttaisi oerusnegatiiviselta kyrvältä, täytyy myös antaa kehuja. Tuntuu siltä että julkaisutahti olisi tihentynyt viime aikoina ja taso on silti pääasiassa pysynyt hyvänä.

    Jotenkin sitä nostaa pikkujutut, varsinkin negatiiviset helpommin esille ja unohtaa kehua kun on aihetta.

    Suomalainen palautteenanto on toki tällaista.

    T: nimim. palvelualalla päivittäin vittuilua kuuleva
     
  21. Gags Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Charlestown Chiefs
  22. obi-wan Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Hammarby IF, HC Andersen, HC Jatkoaika
    Onko tämä Jatkoajan toimittajien twitter-leijunta harkittu linja? Varsinkin yksi idiootti rakentaa itsestään kuvaa ylimielisenä kusipäänä
     
  23. Lainaus:
    Ketä sitten tarkoitat tällä?
     
  24. Ralph Jäsen

    Vähän nopeammin saisi tulla nuo SM-liigan otteluennakot. Viime kausilla on jo edeltävänä iltana tullut hyvään aikaan jo nuo ennakot, nyt yhdeksän tuntia otteluiden alkuun ja ennakoissa lukee vain edelliset ottelut, niistäkin puuttuu pari.
     
  25. moby Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    JYP(#42)
    Eilisen Tappara-JYP pelin otteluraportti laitettu lehteen 00:06. Eihän sitä tuohon aikaan kovin moni ole lukemassa ja aamulla saman voi lukea aamun lehdestä. Lisäksi jutussa oli virheitä, kuten "KalPa-luotsi Aho", jotka tosin myöhemmin on korjattu.

    Mielestäni raportit pitäisi olla lehdessä viimeistään 1-1½ tuntia matsin jälkeen näin mobiiliaikana, joka ei liene mahdotonta, jos sitä raporttia kirjoittaa pelin aikana. Valmentajien kommentit voi laittaa myöhemmin erillisenä pikkujuttuna linkillä raporttiin, tai päivittää raporttia, jos aikataulu on haastava.