Todellista junttiutta on ollut joskus aikoinaan keksiä paikoille väkisin suomenkieliset nimet. Siis vittu miten urpoa.
Vopiti ollakin, mutta ainakin minä puhun mieluummin Pekingistä kuin 北京:sta. Eli kiitokset ainakin tuosta kyseisille urpoille!
Todellista junttiutta on ollut joskus aikoinaan keksiä paikoille väkisin suomenkieliset nimet. Siis vittu miten urpoa.
Menisi vitutusketjuun, mutta yhtä kotonaan täällä. Vituttaa tuo Kielitoimiston suhtautuminen asioihin. Aika moni juttu on kuulemma "ihan OK" kummin päin tahansa.
Todellista junttiutta on ollut joskus aikoinaan keksiä paikoille väkisin suomenkieliset nimet. Siis vittu miten urpoa.
Junttimaista on se, että täysin suomenkielisessä virallisessa opiskelukäyttöön tarkoitetussa karttakirjassa (jossa siis myös tekstiä) oli kahteen kertaan maninittu Beijing. Siis esimerkiksi "Koko Kiinassa käytetään Beijingin aikaa".
Mie ihmettelin pikkupoikana, että mikäs kiekkoilija se on se Kiila Flöör.Emme mekään täällä muistele, että Popi Orr oli hyvä pakki tai kirjoita, että Vein Kretski ja Mario Lemiö pistivät lättyä pussiin kelpo tahdilla.
Tamin tytär. No doubt about it."Tää on nyt perfect opportunity"
Toki on myös aloitettava kampanja, jossa muut maat pakotetaan käyttämään Suomesta nimeä Suomi - mikäs hemmetti se sellainen Finland on?
Se on aika huvittavaa ja junttimaista käyttää sosiaalisessa mediassa englantia vaikka (lähes) kaikki lukijat olisivatkin suomalaisia. Esim. Youtubessa tämän jo jonkinasteiseksi legendaksi nousseen Kuuden vuoden kuuliaisuus -kappaleen kommenteissa joku kirjoittaa näin:
"I used to support Niinistö but then I took this song to the ear."
Kuinkahan moni ulkomaalainen mahtaa kyseistä biisiä kuunnella ja noita kommentteja lueskella?
No ok, sitten tuon ymmärtääkin paremmin. Mutta kyllä esim. Twitterissä on näitä alle 20 seuraajan "taviksia", joiden täytyy silti kirjoittaa englanniksi vaikka ne seuraajat lienevät kaikki ihan suomea osaavia henkilöitä.Vaatimaton veikkaukseni on, että tuossa viitataan Skyrimistä meemiksi asti nousseeseen "arrow to the knee"-juttuun. Google ja Youtube kertovat valtavasti enemmän.
Pitkien alushousujen käyttämättä jättäminen - vaikka olisi vaikka kuinka kylmä - jonkun brändin vuoksi.
Pitkien alushousujen käyttämättä jättäminen - vaikka olisi vaikka kuinka kylmä - jonkun brändin vuoksi.
Onko se joku brändi?
Ryssittelyyn tai kyseisen chatin olemassaolon junttiuteen en ota kantaa, mutta chateissa ei kyllä ole tarkoituskaan kirjoittaa kirjakieltä isoilla alkukirjaimilla ja pisteillä. Ei ole koskaan ollutkaan.Katselin tuossa äsken streamia Suomi - Venäjä -pelistä. Hieno ulkoilmaottelu, siinä ei mitään junttimaista mutta streamin vieressä oleva chat oli kyllä junttien valtakuntaa. Kukaan ei köyttänyt pilkkuja, pisteitä, isoja alkukirjaimia ja muutenkin teksti oli lähes lukukelvotonta. Vielä enemmän häiritsi se ryssittely. Siis onko mikään juntimpaa, kun ryssä-sanan käyttö?
Niin, ei munkaan oikeinkirjoitus täydellistä ole, mutta mä sentään yritän.
Ryssittelyyn tai kyseisen chatin olemassaolon junttiuteen en ota kantaa, mutta chateissa ei kyllä ole tarkoituskaan kirjoittaa kirjakieltä isoilla alkukirjaimilla ja pisteillä. Ei ole koskaan ollutkaan.
Kyllä minäkin pilkkuja käytän, koska ne rytmittävät ja helpottavat pitkien viestien lukemista. Jossain facebookin chatissa tai muissa chateissa en kyllä koskaan käytä isoja alkukirjaimia tai jaksa muutenkaan kiinnittää huomiota tekstin kieliopilliseen oikeinkirjoitukseen, sillä tarkoitus on suoltaa ymmärrettävää tekstiä vikkelästi. Se kuuluu chattailun ja pikaviestimisen etikettiin. Ja ei, en omista mitään etikettikirjaa. Olen vain hemmetin nörtti ja pyörinyt netin keskustelupalstoilla ja chateissa kohta 20 vuotta aloittaen nk. purkeista ja muista old school -paikoista. Mielipidekysymyksiä tietenkin.Miksei?
Mitä minä kavereideni kanssa joskus chattailen, niin pyrin kirjoittamaan ihan kuin milloin tahansa muulloinkin. Niin pyrkivät kaverinikin. Me ollaan sit varmaan juntteja.