Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

  • 143 494
  • 627

Wizzö

Jäsen
Suosikkijoukkue
Maximus Lindroth
NHL 22:ssa on xfactor taito tape-to-tape suomennettu viivasta viivaan. Aina pistää vituttamaan tämä käännös.
 

flogi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
Äsken Star Channelin Simpsoneissa esiintyi legendaarinen Spinal Tap, käännettynä Selkäydinpunktio.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös