Venäjää puhumaan!

  • 5 575
  • 45
Suosikkijoukkue
KärppäKerho, Leafs, Slovensko
Nelisen vuotta sitten menin alkeiskurssille, en itsekään oikein vielä tiedä miksi. Lopetin kuukauden jälkeen....mikä ei ole ihme, sillä vieläkään ei inspiroi kieli (itseasiassa se on jopa rumaa) eikä maa.

Tämä on sinänsä kuriositeetti, sillä olen lukenut montaa muuta slaavilaista kieltä ja mielipiteeni molemmissa kohdissa lähentelee päinvastaista.

Moni on täällä on puhunut hyödyllisyydestä, noi kommentit kuulostavat hieman omituisilta, sillä vaikka jos jättäisi pois itsestäänselvyyden että jokainen uusi opittu vieras kieli on hyödyksi, hyödyllisyys riippuu niin paljon oppijan omasta elämänpiiristä ja kiinnostuksen kohteista.
 

Dieppe

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Viestin lähetti Ted Raikas
. Itseasiassa olen sitä mieltä että ruotsinkielen opiskelu peruskoulussa pitäisi korvata venäjänkielen opiskelulla.

Elä hyvä ihminen tuollaisia ehdottele. Menee lapsirääkkäyksen puolelle.

Jos minulta kysyttäisiin, raja menisi kiinni VÄLITTÖMÄSTI. Ei tarvitsi kenenkään osata toppahousujen mongerrusta.

Henkilökohtaisesti en näe Venäjässä(käytän tuota nimeä vain koska JA:n säännöt kieltävät käyttämästä sitä mielestäni ainoaa käyttökelpoista sanaa) enkä Venäläisissä(nyt kirvelee jo sormia) mitään hyvää.
 

Vaughan

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
Pari vuotta ja kahdeksan opintoviikkoa tuli venäjää opiskeltua yliopistossa. Ei sillä kyllä vielä kovin syvällistä keskustelua käydä.

Moskovassa piipahdin vuosi sitten ja kaupunki oli jopa positiivinen yllätys! Kielitaidon alkeista oli suurta hyötyä ainakin metroasemilla ja ravintoloissa - joissa tosin yleensä oli myös englanninkielinen menu tarjolla. Paljon oli kuullut juttua Moskovan korkeasta hintatasosta, mutta ilmeisesti siellä hintaerot paikkojen välillä ovat suuret. Itse en kertaakaan joutunut maksamaan ruoasta tai juomasta ainakaan suomalaista tasoa enempää, ja esim. kävelykatu Arbatin suunnalla oli jo aika edullista. Armeijamuseossa tuli käytyä, ja Kremlin muureja ihailtua syksyn ensimmäisessä lumimyräkässä, joten tunnelma oli hyvin venäläinen. Palvelu pelasi kaikkialla hyvin, kun joka paikassa oli työntekijöitä tuplasti Suomeen verrattuna - eikä kukaan pyytänyt edes tippiä, kuten joissain länsimaissa...

On selvä että venäjän taitoisia ihmisiä tarvitaan jatkossa paljon nykyistä enemmän. Venäjä hivottelee jo Suomen tärkeimmän kauppakumppanin asemaa - ja kauppa on vielä Suomelle reilusti ylijäämäistä! Vahinko että oma kielitaitoni on kuitenkin sen verran heikko, että jää tällä tasolla lähinnä kuriositeetiksi.


edit. pientä viilausta sanamuotoihin
 
Viimeksi muokattu:

bisnesman

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Nyt pitäisi sitten valita kolmas kieli (alkeet) englannin ja ruotsin rinnalle.
Vaihtoehtoina ranska, saksa, espanja ja venäjä.
Myönnän suosiolla, että kielet ovat erityisen heikko osa-alue.
Pakolliset nopat on kuitenkin suoritettava, kielistäkin.

Venäjä ei liene kaikkein helpoin tuosta ryppäästä?
Toisaalta, venäjää on tullut opiskeltua se 2 ov joskus muinaisuudessa, ei lähtisi aivan nollasta. Eikä perusteiden hallitsemisesta varmasti ole haittaa työnhaussakaan...
 

Poison

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Viestin lähetti bisnesman
Vaihtoehtoina ranska, saksa, espanja ja venäjä.
Venäjä ei liene kaikkein helpoin tuosta ryppäästä?

Toisaalta, venäjää on tullut opiskeltua se 2 ov joskus muinaisuudessa, ei lähtisi aivan nollasta. Eikä perusteiden hallitsemisesta varmasti ole haittaa työnhaussakaan...

Sekä venäjää että saksaa osaavana toteaisin, että ainakin itselleni saksa on kieliopillisesti hankalampi kieli kuin venäjä. Sanojen sukujen, sijamuotojen, sanajärjestysten ja verbimuotojen kanssa on yhä tekemistä, vaikka olen ko. kieltä opiskellut kahdeksan vuotta.

Venäjän kielioppi on loppujen lopuksi melko ok - kunhan vain oikeasti jaksaisi opetella kaikki sijamutojen päätteet (kuusi sijamuotoa, joten päätteillä pelataan paljon, vaikka samojakin päätteitä toki toistuu) ja poikkeukset. Hankalan venäjästä itselleni tekevätkin lähinnä sanastot: sanojen opettelu on itselleni vaikeaa, sillä välillä niistä on turha etsiä "loogisuutta". Monet peräkkäiset konsonantit ja niistä aiheutuvat oudot tavut (siis muihin kieliin ja erityisesti äidinkieleen verrattuna) tuottavat muistille ongelmia. Toisaalta on kuitenkin sanottava, että venäjän kielessä on paljon lainasanoja, ja uskoisin, että vaikkapa venäjälle matkustaessa jo pelkästään kyrillisten aakkosten osaaminen auttaa paljon. Aiemmat opinnot, vaikka sitten jo aktiivisesta muistista täysin unohtuneet, ovat takuulla hyödyksi, jos uudestaan päättää alkaa opiskella.

No, enpä tiedä, auttoiko tämä yhtään, mutta näin itse koen nämä kaksi kieltä. Muistettava toki on, että jokainen ihminen on oppijana erilainen: joku voi kokea aivan päinvastoin kuin minä.

edit: yritin valehdella sijamuotojen määrän.
 

bisnesman

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Viestin lähetti Poison

No, enpä tiedä, auttoiko tämä yhtään, mutta näin itse koen nämä kaksi kieltä. Muistettava toki on, että jokainen ihminen on oppijana erilainen: joku voi kokea aivan päinvastoin kuin minä.
Kiitoksia.
Auttoi. Minulla ei ole hajuakaan esim. Saksan opiskelusta :)
Muidenkin mielipiteitä olisi kiva kuulla. Ranskan olen ajatellut jättää geimeistä pois eli vaihtoehdot ovat saksa, espanja ja venäjä.
 

Teacup

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Viestin lähetti bisnesman
Nyt pitäisi sitten valita kolmas kieli (alkeet) englannin ja ruotsin rinnalle.
Vaihtoehtoina ranska, saksa, espanja ja venäjä.

Omien kokemusten perusteella sanoisin, että venäjä on helpompi kuin ranska. Varsinkin jos sinulla alkeet on jo hallussa venäjästä. Ranskassa vaikeinta on ääntäminen ja sanojen sukujen opettelu, venäjällä puolestaan pitää oikeastaan taitaa vaikeat kirjaimet, mutta muuten kieli on aika selkeää. Mikään kieli tuskin on mitenkään helppo hallita hyvin, mutta noista kahdesta mielestäni venäjä on se helpompi.

Muutama kaverini opiskelee myös espanjaa ja se kuulostaisi olevan "helppo" kieli, eli suht selkeä verrattuna useimpiin kieliin. Eihän noita tietenkään voi yleistää, mutta itse arvelisin espanjan olevan noista se kaikkein helpoin. Saksasta en osaa sanoa, joten uskoisin Poisonia.

Ja niin, venäjästä on nyt suoritettu kurssi Venäjä 2. Nyt kun vielä keväällä luen Venäjä 3:en niin on yksi kieli jo tutkinnossa valmis. Harkitsen kyllä lisäkursseja. Aika heikko tuo kielitaito vielä, mutta eteenpäin mennään.
 

Ted Raikas

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Viestin lähetti Teacup

Muutama kaverini opiskelee myös espanjaa ja se kuulostaisi olevan "helppo" kieli, eli suht selkeä verrattuna useimpiin kieliin.
Italiastakin sanovat kielenä, että olisi melko helppo oppia. No ainakin kun kyseisen kielen ääntämystä katsellaan ja kuunnellaan, niin ei se kovin vaikealta tunnu. Lisäksi ainakin minä tälläisenä puukorvana omasta mielestäni saan melko hyvin selvää italian sanoista. Lisäksi voin tunnustaa, että italia kuulostaa puhuttuna todella kauniilta. Etenkin kauniin naisen lausumana. Laulettuna myös toimii hyvin.

Helpoksi tuskin laskisin mitään kieltä itselleni opittavana, kun en ole yhtäkään koskaan oppinut kunnolla. Hädin tuskin osaan edes omaa äidinkieltäni. Tiedä sitten, onko moista asiaa kuin "kielipää" olemassa, mutta jos on, niin sitä päätä minulla ei taida löytyä. Harmittaa usein, mutta kieliopin sisäistäminen on minulle aika tuskaa.

Kielten oppimisessahan taitaa auttaa sekin, jos on jo lapsena oppinut äidinkielensä lisäksi puhumaan yhtä tai useampaa toista kieltä, niin myöhemmällä iällä on helpompi sisäistää oppimismetodit + monissa eurooppalaisissa kielissä on paljon sukulaisuutta ja samoja piirteitä. Näin olen usein huomannut ja kuullut puhuttavankin.
 

bisnesman

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Yksi vaihtoehto olisi toki myös se, että kävisin nuo puolisenkymmentä opintoviikkoa vaikkapa englantia.

Sillä taidolla olisi helvetisti käyttöä, mutta kun peruskurssitkin tuottavat työmäärään nähden hirvittävää tuskaa.

Ehkä se on helpompi opetella alkeet uudesta kuin perusteet ja uudet jutut englannista?
 

bozik

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
bisnesman

bisnesman

Se englanti. Vaikka työläänä, se englanti. Ottaisin siis englannin, vaikka siitä ei ooveeta niin helposti irtoakaan.

En minä muulla, mutta kun ei ole edes kymmentä vuotta siitä, kun itse samaa pähkäilin, nyt ollaan sitten Ranskassa töissä. Jos osaisin hyvin ranskaa, minun elämäni olisi paljon helpompaa, sen sijaan kun osaan kohtuullisesti englantia, siksi olen täällä.

Minä siis liputan englannin puolesta. Korkkarin jälkeen olen ollut "akateemisissa" töissä noin 6-7 vuotta ja englanti on ratkaissut kaiken. Huono englanti ja vaikka kuinka hyvä "mikä tahansa" olisi sulkenut portit. Näin itse asian näen.

Tsemppiä kaikille opiskeluun, oma unelmani on yliopistossa aloittamani ja ministeriössä jatkamani venäjän opiskelu. Sujuva englanti ja venäjä + korkeakoulututkinto, niin lupaan palkata työttömän sellaisen. Ihan siitä riippumatta miltä alalta korkeakoulututkinto on.
 

January

Jäsen
Suosikkijoukkue
Blues
Voi niitä onnekkaita jotka ovat saaneet vanhemmiltaa kaksikielisyyden. En nyt välttämättä tarkoita juuri ruotsia (vaikka sitäkin), mutta vaikka sujuvan englannin tai jonkin eksoottisemman kielen. Siitä on tulevaisuudessa suurta hyötyä, jos saa yhden kielen sijaan kaksi sujuvaa äidinkieltä.

Itse olen lukenut saksaa, italiaa, espanjaa ja venäjää pakollisten kielien lisäksi, mutta täytyy myöntää, että lähinnä kurssien takia niitä otin vaikka kyllä yllättävän paljon muistuu mieleen kun Roomassakin tuli käytyä.
 

bisnesman

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Viestin lähetti January
Itse olen lukenut saksaa, italiaa, espanjaa ja venäjää pakollisten kielien lisäksi, mutta täytyy myöntää, että lähinnä kurssien takia niitä otin vaikka kyllä yllättävän paljon muistuu mieleen kun Roomassakin tuli käytyä.
Pistäppä vaikeusjärjestykseen nuo neljä kieltä.

bozik: tiedostan englannin tärkeyden, varsinkin ulkomailla työskentelyn osalta. Toisaalta, englanniksi kommunikointi sujuu suht mainiosti. Kirjallinen ilmaisu ja kielioppi ovat ne suurimmat ongelmat.
Kompromissi olisi suorittaa joku parin ov:n writing-kurssi englannista ja 4 ov esim. juuri noita venäjän alkeita.
 

Vaughan

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara
venäjä-saksa

Molempia kyseisiä kieliä opiskelleena voisin heittää muutaman kommentin.

Saksan aloittaminen on helppoa, koska niin moni sana ja sanonta on tuttu muiden germaanisten kielien kautta. Se on myös looginen ja järjestelmällinen kieli, jonka lausuminenkin on helppoa. Kielioppi muuttuu kuitenkin vaikeammaksi helpohkon alun jälkeen. Tekisi mieli myös ainakin puolileikillisesti väittää, että moni saksan opettaja tuntuu olevan viehtynyt preussilaiseen kuriin...

Venäjässä vaikeaa on lausuminen ja sanojen totaalinen erilaisuus mihinkään tuttuun kieleen verrattuna. Tästä järkytyksestä toivuttua oppiminen etenee kuitenkin mukavasti, koska alkeiskielioppi on melko yksinkertainen ja sanojen suvut menevät loogisesti (joten niitä ei tarvitse yleensä opetella ulkoa). Merkittävä tekijä ainakin omassa opiskelussani oli, se että kielen näennäisen vaikeuden takia ryhmässäni edettiin todella hitaasti, ja ilmapiiri oli erittäin vapautunut - ainakin verrattuna "preussilaiseen kuriin."

Lopputuloksena sanoisin, että osaan nyt siis näitä molempia kieliä jonkin verran, mutta en kumpaakaan oikeasti hyvin. Olisi ehkä sittenkin kannattanut keskittyä toiseen!? Jos puhtaan laskelmoidusti ajatellaan, niin venäjän taitajista on tulevaisuudessa varmasti suurempi pula kuin saksankielen puhujista.
 

January

Jäsen
Suosikkijoukkue
Blues
Viestin lähetti bisnesman
Pistäppä vaikeusjärjestykseen nuo neljä kieltä.

Minulle vaikeimmasta aloittaen lista menee seuraavasti: venäjä, italia, espanja, saksa.

Venäjässä on tietysti enemmän opeteltavaa kun kirjaimet ovat suureltaosin uudet ja sen lisäksi tietysti kaikki muu kielioppeineen. Italiaan en panostanut kauheasti eikä päähän jäänyt kuin muutama lause. Espanja on mukava kieli on italia tuki sitä kummasti. Saksan alkeita ja perus"ideaa" pidin yllättävänkin helppona.
 

essulu

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaPKo ja Kerho
Joo, kirjoitin aikanaan yo-venäjän, luin sitä kauppaopistossa pari vuotta, Kouvolassa 3 vuotta ja itsekseni ja matkoilla nyt parikymmentä vuotta. Tulen toimeen kielellä.
 

snaphappy

Jäsen
Viestin lähetti bisnesman
Vaihtoehtoina ranska, saksa, espanja ja venäjä.
Myönnän suosiolla, että kielet ovat erityisen heikko osa-alue.
Pakolliset nopat on kuitenkin suoritettava, kielistäkin.

Venäjä ei liene kaikkein helpoin tuosta ryppäästä?
Toisaalta, venäjää on tullut opiskeltua se 2 ov joskus muinaisuudessa, ei lähtisi aivan nollasta. Eikä perusteiden hallitsemisesta varmasti ole haittaa työnhaussakaan...

bozikin kanssa samaa mieltä, kannattaa hoitaa englanti kuntoon. Sen hyvä osaaminen on kuitenkin nykyään edellytys moneen paikkaan ja huonot taidot voivat puolestaan sulkea ovia. Jos lisäkielen otat, mieti mikä omien tulevaisuudensuunnitelmiesi kannalta olisi järkevin vaihtoehto.

Hankala noita on helppousjärjestykseen laittaa. Omaan kaaliini ei jostain syystä saksa uponnut lainkaan, mutta ranska, espanja ja venäjä tuntuivat luontevilta ja helpoiltakin oppia. Tämä on täysin mutua, mutta mielestäni hyvästä ranskan taidosta oli apua venäjän opinnoissa aikuisiällä.

Mielestäni venäjä on siitä hyvä alkeiskieli, että siihen on pakko panostaa alussa kovasti kun kirjaimetkin ovat uudet. Perusasiat tulee sitä kautta päntättyä kunnolla ja pääsee huomaamatta kärryille kielestä. Eikä se kielioppikaan hankalimmasta päästä ole.
 

Ted Raikas

Jäsen
Suosikkijoukkue
SaiPa
Viestin lähetti snaphappy
Tämä on täysin mutua, mutta mielestäni hyvästä ranskan taidosta oli apua venäjän opinnoissa aikuisiällä.
Mihin tuo muuten oikein perustuu? Onko kyseisillä kielillä jotain yhteisiä piirteitä? Tokihan ne ovat molemmat indoeurooppalaisia kieliä, mutta niin on englantikin ja melkein kaikki muutkin eurooppalaiset kielet. Sen tiedän että Venäjällä ja Ranskalla on yhteistä historiaa ja että monet tsaarit omaksuivat Ranskasta piirteitä keisarinvaltaansa jne. Onko tuo vaikuttanut kieliin sitten jotenkin, ottaneet paljon lainasanoja ranskasta käyttöön?
 

DAF

Jäsen
Suosikkijoukkue
se kolmikirjaiminen. PISTI PALLON MAALIIN
Viestin lähetti Ted Raikas
Mihin tuo muuten oikein perustuu? Onko kyseisillä kielillä jotain yhteisiä piirteitä? Tokihan ne ovat molemmat indoeurooppalaisia kieliä, mutta niin on englantikin ja melkein kaikki muutkin eurooppalaiset kielet. Sen tiedän että Venäjällä ja Ranskalla on yhteistä historiaa ja että monet tsaarit omaksuivat Ranskasta piirteitä keisarinvaltaansa jne. Onko tuo vaikuttanut kieliin sitten jotenkin, ottaneet paljon lainasanoja ranskasta käyttöön?

Venäjän kielessä on todella paljon lainasanoja mm. ranskasta. Englannista on tätä uudiskieltä myös; nämä ehkä köyhdyttävät kieltä, mutta helpottavat kyllä sitä opiskelua.
 

Teacup

Jäsen
Suosikkijoukkue
Jokerit
Tänään sitten varmistui, että pääsen jatkamaan nyt keväällä venäjän ja ranskan opintojani. Hyvä homma todellakin, sillä nyt on pohjaa kummallekin tuoreessa muistissa ja jopa jonkinnäköistä opiskelumotivaatiota. Itse en ole vielä ehtinyt huomata yhtäläisyyksiä noissa kielissä, vaikka esim. Sotaa ja rauhaa lukiessa tuo on tullut monesti mieleen.

Deganji menja kirbits, pieruvi gidaiju i bolshe nie igraiju.
 

mysteeri

Jäsen
Suosikkijoukkue
kotijoukkue HPK (TPS saa sympatiat)
Viestin lähetti Teacup

Onko Jatkoajassa paljon venäjää puhuvia? Itse loppujen lopuksi tunnen tuskin ketään itänaapurin kieltä hyvin puhuvaa. Kertokaa toki omista opiskeluistanne tai muista kokemuksista kielen kanssa Suomessa tai muualla.

Lukiossa tuli Venäjää muutama opintoviikko luettua, opeteltua siis ne aakkoset ja vähän puhuttuakin.
Vauhti oli melkoinen ja olisi vaatinut kotona opiskelua enemmän.
Juuri mitään (niitä ässiä lukuunottamatta) en enää Venäjän kielestä muista, mutta kirja kummittelee edelleen vaatehuoneessani.
Venäjän kieltä en ole koskaan tarvinnut, joten taito on senkin vuoksi päässyt pahemman kerran ruostumaan.
Osaankohan enää kertoa muuta kuin sukunimeni ko. kielellä.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös