Jos tällainen ketju on jo olemassa, tämä voitaneen yhdistää siihen. Yritin hakea, vaan en löytänyt.
Alkoi siis askarruttaa mieltäni, miten eri murrealueilla samat sanat käsitetään. Lainaan tähän nimimerkkiä Uleåborgir:
Tuossa lainauksessa kiinnitän huomion sanaan "kehtaa". Uleåborgir käyttää sitä ikään kuin häntä nolottaisi tehdä jotakin. Minulle syntyjäni savolaisena kehtaaminen tarkoittaa lähinnä viitsimistä. Eli jos minä en kehtaa, niin ei pahemmin huvita tehdä jotakin. Mutta miten kehtaaminen käsitellään eri puolilla Suomea?
Toinen sana on tuima. Ainakin meillä se tarkoitti, että ruoassa oli liian vähän suolaa, mutta ymmärtääkseni jossain muualla tuima tarkoittaa jotakin ihan muuta. Vai olenko väärässä?
Kolmas ilmeisesti kaikkien tietämä on itikka. Vaikka se Pohjanmaalla onkin lehmä, niin meillä Savossa se on aina ollut vain se vinkuva hyttynen. Miten lie muualla Suomessa?
Ja en siis ole Savonmualla asunut enää lähes 20 vuoteen, mutta käsitys sanoista on sieltä peräisin kuitenkin. Kertokaa, miten näitä muualla ymmärretään. Ja lisätkää sanoja, jotka eri murrealueilla ymmärretään eri tavoilla.
Alkoi siis askarruttaa mieltäni, miten eri murrealueilla samat sanat käsitetään. Lainaan tähän nimimerkkiä Uleåborgir:
Kuka haluaa kirjottaa vitsin Tauskista ja mustasta kissasta uunissa? Minä en kehtaa. FASlapsi? JHag?
Tuossa lainauksessa kiinnitän huomion sanaan "kehtaa". Uleåborgir käyttää sitä ikään kuin häntä nolottaisi tehdä jotakin. Minulle syntyjäni savolaisena kehtaaminen tarkoittaa lähinnä viitsimistä. Eli jos minä en kehtaa, niin ei pahemmin huvita tehdä jotakin. Mutta miten kehtaaminen käsitellään eri puolilla Suomea?
Toinen sana on tuima. Ainakin meillä se tarkoitti, että ruoassa oli liian vähän suolaa, mutta ymmärtääkseni jossain muualla tuima tarkoittaa jotakin ihan muuta. Vai olenko väärässä?
Kolmas ilmeisesti kaikkien tietämä on itikka. Vaikka se Pohjanmaalla onkin lehmä, niin meillä Savossa se on aina ollut vain se vinkuva hyttynen. Miten lie muualla Suomessa?
Ja en siis ole Savonmualla asunut enää lähes 20 vuoteen, mutta käsitys sanoista on sieltä peräisin kuitenkin. Kertokaa, miten näitä muualla ymmärretään. Ja lisätkää sanoja, jotka eri murrealueilla ymmärretään eri tavoilla.