Veikkaisin että ehkä jenkkiläisittäin se eka Y on ehkä enemmänkin jossain I:n ja Ä:n välimaastossa.Y:t ääntyvät keskenään melko samoin, vaikkeivät olekaan samanlaisia kuin suomen y-äänne
Veikkaisin että ehkä jenkkiläisittäin se eka Y on ehkä enemmänkin jossain I:n ja Ä:n välimaastossa.Y:t ääntyvät keskenään melko samoin, vaikkeivät olekaan samanlaisia kuin suomen y-äänne
"Päsik" on kuitenkin väärin. Pisik olisi enemmän oikein, jos suomeksi halutaan välttämättä avata ääntämys.Veikkaisin että ehkä jenkkiläisittäin se eka Y on ehkä enemmänkin jossain I:n ja Ä:n välimaastossa.
Aika tutun näköistä peliä SaiPa:n suhteen. Usein vaan joku suurseura kuten Kärpät käynyt tuolla tyylillä hakemassa pisteet Kisapuistosta.Ottelun voisi tiivistää jotakuinkin seuraavasti: tehtiin pari maalia, pelailtiin pari erää, kaveri teki yhden ja se kuitattiin heti ammattilaisen elkein. lopussa kaveri tuli vielä lähelle mutta pidettiin homma kasassa eikä tasoitusvaaraa oikeastaan ollut. Vähän hölmöiltiin ja hätäiltiin kiekolla viimeisillä minuuteilla ja annettiin kaverin pysyä näennäisesti kyydissä.