Kiitos tästä!
Eli tuon mukaan alkuperäinen huhu olisi lähtöisin Spengler Cupin Eissplitter -ohjelmalehtisestä. Eissplitter Samstag, 28.12.2013 (.pdf) - linkitän vain tuon mediasivun, josta kyseisen läpyskän voi siis ladata pdf-muodossa.
28.12.2013 -
Spengler Cup - Eismedien
Eisgeflüster:
"
Der finnische Verteidiger Ilkka Heikkinen (29) kehrt heute aus seinem Heimaturlaub nach Lugano zurück und nimmt das Training wieder auf. Ob er noch einmal für Lugano spielen wird, ist allerdings offen: Sein Vertrag läuft zwar noch bis Ende Saison, doch sein Agent arbeitet an einem vorzeitigen Ausstieg und ofortigen Wechsel zu einem anderen Klub in der NL A oder im Ausland."
Eli tuossahan se hyvin pitkälti sanotaan. Heikkisen sopimus Luganon kanssa päättyy ensi keväänä, mutta hänen agenttinsa puuhastelee siirtoa johonkin toiseen NLA-seuraan tai ulkomaille jo nyt. Sanoisinpa näin, että kyseessä on melkoisen puhdas vedätys agentilta - toisin sanoen neuvotteluvaltti.
Itse uskon näin, että vielä tammikuun aikana julkaistaan HC Luganon ja Ilkka Heikkisen välinen monivuotinen ja rahakas jatkosopimus.
EDIT: tässä vielä originaali Ticinonews-uutinen italiaksi:
28.12.2013 -
Heikkinen lascia Lugano?
"
Il difensore finlandese potrebbe andare via. Habisreutinger frena: "Nessun segnale che voglia partire."
Il mercato non si ferma mai. Neanche sotto le feste. E allora, questa volta ad entrare nel vortice delle voci e delle speculazioni è il nome del difensore del Lugano Ilkka Heikkinen, spesso deludente in stagione e finito più volte come straniero in sovrannumero.
Stando a rumors provenienti dalla Coppa Spengler il 29enne finlandese sarebbe prossimo a svestire la maglia bianconera.
Per capire cosa stia realmente succedendo abbiamo interpellato il ds del Lugano Roland Habisreutinger: "Non abbiamo nessun segnale che Heikkinen voglia partire - ci ha detto Habisreutinger - Nessuno ha preso contatto con noi e neppure il giocatore ci ha detto qualcosa in merito."
Prima di privarsi del proprio numero 49 alla Resega sarebbero comunque molte le riflessioni da fare: "Se qualcuno si farà avanti saranno mille gli aspetti da valutare prima di lasciarlo andare." ha concluso Habisreutinger."
Mä en nyt tuohon ota mun italiantaidoillani mitään kantaa, mutta tuossa englanninkielisessä jutussahan mainittiin jotain tuosta jutusta. Roland Habisreutinger (HC Lugano, team manager) ei ole kuullut mitään Heikkisen haluista lähteä pois Luganosta eikä häneen myöskään olla oltu missään yhteydessä asian tiimoilta. Joku paremmin italiaa osaava voi kääntää - sikäli mikäli tuossa jutussa nyt jotain uutta asiasta on?