Ei välttämättä mikään fiksuin idea Montrealin sopimuspelaajalta sanoa mediassa, että ranskan ranskan kieli ei suju eikä sen opiskelu innosta. Habsien kiekkofanit kun suhtautuu lajiin kohtalaisen intohimoisesti.
SK: Joel Armia välttelee mediaa Montrealissa – ei osaa lainkaan ranskaa: ”Minua haastattelemalla ei hirveän hyvää tarinaa saa”
E. Johan siellä on jo kommentti google translatella suomeksi käännettynä. Kirjoittajana ilmeisesti joku Habs fani Quebecista. Harmi, että kommentin sisältö jäi vähän hämärän peittoon huonon käännöksen takia.
Tuo nyt on taas tuota keltaisen lehdistön uutisointia, jossa vähän väritetään tai suorastaa vääristellään asiaa. Iltalehden jutussa viitattiin SK:n juttuun, jossa toimittaja kirjoitti: "Ranskaa hän ei oppinut sanaakaan viime kauden aikana. Ponnistelut oppimiseen eivät olleet isot." Suoraa lainausta Armialta ei jutussa ollut vaan tuo oli toimittajan näkemys. Iltasanomiin tuo on muokattu muotoon "oppiminen ei innostanut" minkä ainakin minä ymmärrän haluttomuudeksi tai mielenkiinnon puutteeksi oppimiseen, kun taas SK:n jutussa vaan todetaan, ettei Armia juuri panostanut ranskan oppimiseen. Vivahde-ero on minusta hyvin selkeä. Tämä on tätä nykyajan uutisointia, jossa viesti muuttuu tai muutetaan tarkoituksella matkan varrella.
Kuinka monta kieltä sitä vähäpuheisen miehen pitäisi innostua opiskelemaan? Joppekin nyt kuitenkin käsittääkseni puhuu sujuvasti jo ainakin suomea, ruotsi ja englantia. Ei ainakaan vähemmällä kielitaidolla pitäisi olla varaa vaatia häntä opiskelemaan uutta itselleen tarpeetonta kieltä ihan vaan siksi, että osa paikallisista pitäisi sitä hienona eleenä. Parin vuoden päästä voisi olla edessä venäjän opiskelu ja sen jälkeen saksan.