Viestin lähetti Putte
Ai niin mahtaa espanjalaisilla olla hauskaa kun valtiovierailulle saapuu Paavo Lipponen...
Hauskaa olisi japanilaisillakin Esko Ahoon törmätessä, "aho" kun tarkoittaa sielläpäin tyhmää.
Eräs Japanissa vaihto-oppilaana käynyt ihminen osui kerran samaan seurueeseen ja kertoili, että erittäin monilla suomalaisilla nimillä ja sanoilla on jokseenkin erilainen merkitys japanin kielessä. Enpä enää valitettavasti pysty tuon ahon lisäksi muistamaan muita kuin ari=muurahainen ja henna=outo.
Viimeksi muokattu: