Michal Straka Lukkoon

  • 9 317
  • 55

RaLu

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lukko
Roku kirjoitti:
Näkee kyllä että äijä on pelannut ennenkin jääkiekkoa. Ei ollenkaan huono suoritus. Katsotaan vaan tekeekö kova pelitahti hänellekin hreusit?

Ensiarvio ei ole mikään murskaava eikä myöskään mihinkään hehkutuksiin ole syytä. Pysyi ihan hyvin vauhdissa mukana ja ketju olisi voinut toimia hyvinkin jos Saarelan paikalla olisi ollut joku edes vähän yritteliäämpi kaveri.
Teki ihan hallitun maalin ja toisessa erässä oli todella hyvä paikka tehdä myös toinen. Plussana voisi sanoa olevan yllättävän hyväliikkeinen odotuksiin nähden, mutta koko tuo aika paljon rajoituksia pelaamiseen.
 

kolome

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Mietin hetkisen, mutta pistetään nyt kuitenkin. Eli Michal Straka jatkaa uraansa kotimaassaan SKP Zilinan joukkueessa. Ei mikään mullistava uutinen, eikä välttämättä edes uutisoinnin arvoinen.
 

Wrighter

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko, Buffalo Sabres
kolome kirjoitti:
Mietin hetkisen, mutta pistetään nyt kuitenkin. Eli Michal Straka jatkaa uraansa kotimaassaan SKP Zilinan joukkueessa. Ei mikään mullistava uutinen, eikä välttämättä edes uutisoinnin arvoinen.

Ja tällehän uutiselle sinulla on esittää pätevä linkki? Ja perustelut tälle "tiedolle."

Edit. Eli anteeksi tämä "hyökkäys". Ajattelinpa tuota Josef Strakaa. Menee nuo Strakat sekaisin.
 
Viimeksi muokattu:

korkki

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porilainen urheilu (ja yks raumalainenkin joukkue)
Rellu voisi auttaa minuakin, sain HockeyArenassa tällaisen viestin haastettuani kaverin ystävyysotteluun. Mulla ei ole hajuakaan mitä tämä tarkoittaa... En tiedä onko tämä tsekkiä vai slovakkia, mutta toivottavasti Rellu (tai joku muu) osaa kääntää, netistä kun en kääntäjää löytänyt.

zapas:
prosim ak sa da zrus tento priatelsky zapas...spravila som omyl
dakujem ti

Sori täydellinen OT.
 

rellu

Jäsen
Suosikkijoukkue
sm-sarja/SM-liiga/Liiga 1957 -
jupster kirjoitti:
Tuolla on muuten 23.5.2006 kirjoitettu juttu Strakasta ja siinä mainitaan Lukko ja Raumykin. Ei mitään hajua mitä siinä sanotaan kyllä. Rellu auttaa?

http://www.hokej.cz/index.php?lng=CZ&webid=0&menu=menu_0_0&view=clanek&id=30630

Juttu on edellä mianitusta M.Strakan uudesta seurasta ja siinä mainitaan hänen siirtyneen viime kauden seurastaan kesken kauden Lukkoon. Ja edelleen, että Lukkoon menee nyt toinen Straka, etunimeltään Josef.

QUOTE=korkki]Rellu voisi auttaa minuakin, sain HockeyArenassa tällaisen viestin haastettuani kaverin ystävyysotteluun. Mulla ei ole hajuakaan mitä tämä tarkoittaa... En tiedä onko tämä tsekkiä vai slovakkia, mutta toivottavasti Rellu (tai joku muu) osaa kääntää, netistä kun en kääntäjää löytänyt.

zapas:
prosim ak sa da zrus tento priatelsky zapas...spravila som omyl
dakujem ti

Sori täydellinen OT.[/QUOTE]

Tuo on 99% varmuudella slovakkiaa ja täytyy tunnustaa, etten oikein saa ideasta kiinni. JOS oikein ymmärrän niin ottaa haasteen (matsin?) vastaan ja epäilee sinun tekevän virheen. Mutta olen nyt HYVIN epävarma, slovakki ja tsekki eroavat jonkin verran. Ennen olen mielestäni slovakkiakin ymmärtänyt, mutta tämä menee jotenkin hyvin vaikeaksi. Olisko hieman murrettakin mukana tms ?

Tsekkiä voi yrittää tulkata englanniksi tämän avulla http://www.slovnik.cz/ . Mutta tässäkin on se vaikeus, että pitää tietää hieman sanojen taivutuksesta. Tsekissä esimerkiksi kuusikirjaimisessa sanassa saattaa jossain taivutusmuodossa olla vain kaksi ekaa kirjainta samaa kuin perusmuodossa...
Tuolla voi hakea sanoja antamalla vain muutaman alkukirjaimen ja arvailla sitten. Myös joitain muita tsekin tulkkeja löytyy googlettamalla sanan slovnik (=sanakirja tsekiksi) tai slovnik czech. Nuo eivät kuitenkaan pure tähän korkin saamaan vastaukseen kuin muutaman sanan kohdalla (jotka arvasin muutenkin).
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös