Google translator – käännöskukkasia

  • 3 259
  • 12

C.Orr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Menneisyyden kahleista vapaa Jokerit
Googlen kääntäjä tarjoaa toisinaan mitä riemastuttavinta huumoria kääntäessään suomea englanniksi. Viimeaikoina uutisotsikoihin on päässyt ihmisten nimien käännökset. mm Juha Sipilä kääntyy muotoon I´m a broiler ja Tarja Halonen I´m a bitch. Kyseiset käännökset nyt eivät varmasti ole kovin kaukana totuudesta mutta tarjoaa samalla tahatonta huumoria.

Google kääntää oman nimesi mahdollisesti huvittavaan muotoon kirjoittamalla sinne: minä olen ja perään oma nimesi ( esim."minä olen matti virtanen") kaikki pienillä kirjaimilla.

Google kääntäjä löytyy tästä

Oma Google nimeni on yksinkertaisen kaunis: I´m a whore.

edit. Leijonien kapteeni Lasse Kukkonen kääntyy muotoon: I´m a laughing fan
 
Viimeksi muokattu:

C.Orr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Menneisyyden kahleista vapaa Jokerit
Kimi Räikkönen = I´m a chemist with a shotgun
 

Roku

Jäsen
Suosikkijoukkue
Rauman Lukko
I'm a dick

No senhän minä tiesin jo ennestään.
 

pernaveikko

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Crusaders, Lechia
Otsikossa on jonkunmoinen kukkanen sillä palvelu on Google Translate.
 

C.Orr

Jäsen
Suosikkijoukkue
Menneisyyden kahleista vapaa Jokerit

JJT

Jäsen
Suosikkijoukkue
JYP
Kai tänne saa kirjoitella muutakin kuin oman nimen käännöksiä? Itseltäni löytyy Facebookin kaverilistalta muutama ulkomaalainen nuorukainen, jotka eivät varmasti osaa suomea, mutta silti mielellään tykkäävät (harvoista) päivityksistäni. Päätin sitten tarkastaa juurikin Google Translatella (fb:n omaa bing-käännöstä en uskalla edes katsoa), että ymmärtävätkö edes sen kautta sanomisiani. Noh, sanoilla "tulipa tänään käytyä..." alkava teksti kääntyi muotoon "fire I went today...."
 

Montana

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomalaiset.
Tästä ketjusta tulee mieleen kun joskus silloin Google Kääntäjän alkuaikoina tuli käännettyä NHL.com juttuja suomeksi. Google käänsi Nashville Predators nimen ketterästi muotoon Nashville Hyväksikäyttäjät. Siitä innostuneena sitten kopioitiin Alien vs. Predator leffan juonenkulku jostain leffasaitilta Kääntäjään. Tuloksena melkoisen vauhdikas leffajuoni kun "ulkomaalainen" ja "hyväksikäyttäjä" mätkivät toisiaan, muidenkin käännöskukkasten sävyttämänä.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös