Maikkari osaa kyllä tämän homman. Ensin hehkutetaan Conain vierailua, sitten vedetään kymmenen minuutin mainoskatko. Hehkutetaan vähän lisää, vähän lisää mainoksia ja sitten varsinainen haastattelu on kahden pyykkiseipään joutavaa jutustelua noin kahden minuutin ajan. Siitäkin kuluu puolet siihen, kun kumpikin yrittää samaan aikaan haastatella ja kääntää edellistä sanottavaa suomeksi.Minkäänlaista "keskustelua" ei pääse syntymään, kun jokainen lause pitää yrittää tulkata samantien.
Arto Nybergin tekniikka oli ihailtava. Ensin juteltiin vähän aikaa ja sitten Artsi käänsi pääkohdat.
Karhuvaaran englanti oli just sitä tankero-osastoa, mitä odotinkin, hänen aisaparinaan ollut mimmi sentään veti kohtalaisen hyvin, mutta mitään kiinnostavaa ei tästäkään irronnut. Eiköhän kaikille ole jo selvää, että Conan tapaa Halosen yhdeltä. Olisivat mieluummin kysyneet edellisen päivän Lapin vierailusta.
Ihanan aamun haastattelusta en ehtinyt nähdä kuin minuutin, kun väliin piti heittää jo aamun kokkituokio ja allekirjoittaneen piti lähteä töihin.
Edit: pahimpien kömpelyyksien siloittelua.
Arto Nybergin tekniikka oli ihailtava. Ensin juteltiin vähän aikaa ja sitten Artsi käänsi pääkohdat.
Karhuvaaran englanti oli just sitä tankero-osastoa, mitä odotinkin, hänen aisaparinaan ollut mimmi sentään veti kohtalaisen hyvin, mutta mitään kiinnostavaa ei tästäkään irronnut. Eiköhän kaikille ole jo selvää, että Conan tapaa Halosen yhdeltä. Olisivat mieluummin kysyneet edellisen päivän Lapin vierailusta.
Ihanan aamun haastattelusta en ehtinyt nähdä kuin minuutin, kun väliin piti heittää jo aamun kokkituokio ja allekirjoittaneen piti lähteä töihin.
Edit: pahimpien kömpelyyksien siloittelua.
Viimeksi muokattu: