Tämän takia välttelen uusia suomennoksia kuin ruttoa. Christien lisäksi uudet Bond-suomennokset ovat surkeita ja väkinäisiä, kun niissä on korvattu Flemingin käyttämät termit kuten neekeri jollain "poliittisesti korrektilla" ilmaisulla, ja esim. Elä ja anna toisten kuolla on nykynimeltään "Anna toisten kukkien kuolla".
Vuoteen 1968 asti suomennos oli nimeltään Eikä yksikään pelastunut. Kymmenen pientä neekeripoikaa se oli vuoteen 1999, jolloin nimi muutettiin alkuperäiseen asuun.
Edit. Englanniksihan tuo oli Ten Little Niggers vuoteen 2004 asti.