Ilmoitukset

Nimimerkki FASlapsi on saanut kahden viikon pelikiellon Jesse Puljujärven ketjuun ilmestyneen offtopicin, provosoinnin ja flametuksen vuoksi. Aiempi rikehistoria vaikutti pelikiellon pituuteen korottavasti.

Nmimerkki Rambokala syyllistyi samassa ketjussa jatkuvaan aggressiiviseen käytökseen ja hänet on passitettu viikoksi rauhoittumaan.

Nimimerkki Wizzö on ansainnut lauantaiaamuyön sisällöttömästä spämmistään kahden viikon kirjoitustauon.

Sulje ilmoitus

Nimimerkki Salama15 pääsee viikon päästä kokeilemaan uudelleen, jos Trumpin ketjuun eksyisi pelkän nimittelyn ja sisällöttömän huutelun sijasta välillä vaikka jotain asiaakin.

Sulje ilmoitus

Nimimerkki Nynoamous jatkoi offtopicia ja turhaa vääntöä ketjunootin jälkeenkin, joten hän saa harjoitella viikon ajan luetun ymmärtämistä.

Sulje ilmoitus

Stadin slangin variaatiot

Viestiketju osiossa 'Vapaa keskustelu' , aloittajana Bast, 23.05.2002 klo 10.27.

  1. Bast Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
    Kertokaapa Stadin dialektiikan asiantuntijat hämmentyneelle turkulaiselle muutama selvennys kielenne kummallisista kiemuroista.

    Sörkka vai Sörkkä? Tarvitsen tietoa yhden Helsingissä pyörivän radiospotin äänitystä varten ja en haluaisi asiakkaan vaikuttavan "maalaiselta".

    Entäs tämä: digata jotakin vai digata jostakin. Ennen ainakin sanottiin "diggaan Hurriganesia" mutta nyt törmää toistuvasti tuohon elatiivimuotoon.

    Miksi biisi on biisi eikä piisi, vaikka sana tulee englannin piecestä?

    Jeesatkaa nyt snadisti tietämätöntä turkulaista, stadin bamlaajat.
     
  2. JanJ Jäsen

    Parhaan kommentin "helsingin murteesta" kuulin tiistaina ollesani työmatkalla Jyväskylässä. Heitä nauratti, kun kuulemma pyörä on helsingin murteella pyärä. Väitä siinä sitten vastaan :D
     
  3. OldTimeHockey Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Helsingin IFK, Bayern München, Deutschland
    Lainaus:
    Kumpikaan ei ole väärin ja tuosta yksityiskohdasta väännetään kättä ihan slangia harrastavienkin kesken. Itse pidän muotoa "Sörkka" oikeaoppisempana.

    Eräs mielenkiintoinen tulkinta on se, että kaupunginosan nimi on Sörkka ja siellä sijaitseva vankila on Sörkkä.

    Lainaus:
    En tiedä, onko tässäkään tapauksessa ns. oikeaa vaihtoehtoa. Henkilökohtaisesti tulee käytettyä tuota jälkimmäistä variaatiota, muttei se toinenkaan juntilta kuullosta.
    :D
     
  4. Janos Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK, ÄTPPOMK
    Lainaus:
    Mun mielest ton voi sanoo miten vaa, kyl jengi sen hiffaa...
     
  5. Bast Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
    Dänks!

    Kiitos OTH. Olo tuli heti levollisemmaksi.

    Taitaa tuo murrehomma olla vähän sellainen asia, jossa jokainen sitä puhuva on yhtä oikeassa. Täällä Turussa tosin on muutama vanha jäärä, jotka pitävät itseään Turun murteen ylipappeina ja jos jotain Turun murteella julkaistaan, näillä herroilla teksti sitten hyväksytetään. Aika naurettavaa.

    Stadinkielinen Aku Ankka on muuten hillittömän hauskaa luettavaa.
     
  6. JanJ Jäsen

    Re: Dänks!

    Lainaus:
    Totta, todella erinomainen akkari. Vaikka taas slangin tuntijat sanovat että ei se ole mitään stadin slangia vaan nykyaikaista puhekieltä mitä voi (kiitos MoonTV:n) kuulla vaikka Rovaniemellä.
    Jokatapauksessa erittäin elävää kieltä kuitenkin!
     
  7. Johannes Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK, jääkiekko.
    Lainaus:
    Perinteinen muoto on Sörkka. Ei ole ihan 100%:n virhe puhua Sörkästä. Sörkkaa ennenvanhaan riivasi suu-ja sörkkatauti.

    Mä ainakin diggaan Hurriganesin biisiä "Get On". Muista en tiedä. Ehkä ne kuuntelee Hurriganesta ja piisiä "ketoon, peipi, ketoon"

    Slangissa ei ole absoluuttisia totuuksia. Joku voi näistäkin olla eri mieltä. Hyvä niin. Isoon kivikylään mahtuu eri näkemyksiä asioista.
     
  8. OldTimeHockey Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Helsingin IFK, Bayern München, Deutschland
    Re: Dänks!

    Lainaus:
    Aika lyhytnäköistä toimintaa jo siinäkin mielessä, ettei tuolla tavalla ainakaan edistetä slangin/murteen käyttöä.

    Lainaus:
    Sen verran toki täytyy minunkin tunnustautua puristiksi, että en itse pidä tämän slangiasiantuntijaksi nostetun Sami Garamin käännöksiä kovinkaan suuressa arvossa. Ajatus on toki hyvä ja kunnioitettava, mutta kieli on lähempänä sellaista yleistä teinislangia, jota voi kuulla oikeastaan missä päin Suomea tahansa.

    Vanhaa slangiahan puhutaan todella vähän. Parhaimpia sanansaattajia ovat mielestäni vanhat rokkarit (Tuomari Nurmio, Jussi Raittinen, Remu Aaltonen - vaikka Porvoossa asuukin - jne.), joiden juttuja on aina mukava kuunnella.

    Edit: JanJ perkele...
     
  9. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Töölöön vai töölööseen?

    Niin, itse olen pähkäillyt tätä tzzadin murteen kimuranttia kysymystä, että sanotaanko tzzadiksi jos mennä kaupunginosaan nimeltä töölö, niin "töölöön" vai "töölööseen"?

    Samaten voisi ottaa puheeksi onko siis oikein sanoa töölön vesa, vai töölöön vesa, jos puhutaan siitä narrilaumaan viittaavasta retkueesta?

    Loppukaneettina sanottakoon että yksi parhaista tavoista oppia ymmärtämään tzzadin murretta, on kuunnella Radiomafian Koe-eläinpuistoa, se on myös harmittomin tapa.

    T: nimim "faijan rotsi on hesas tzzadis duunis"

    Täältä tähän
     
    Viimeksi muokattu: 23.05.2002 klo 14.37
  10. Lapanen Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Roihu
    Re: Töölöön vai töölööseen?

    Lainaus:
    Tähän pätee kai sama kuin Sörkka hommaan. Itse sanon Töölööseen (huom iso alkukirjain), mutta se on kyllä vähemmän käytetty muoto.

    Töölön Vesa oli Töölön Vesa on Töölön Vesa, ei Töölöön Vesa. Ah, so simple.

    Oma lukunsa Stadin slangin kirjossa on tietty tuo radanvarsislangi jota puhutaan noissa Helsingin etälähiöissä, kuten Kerava, Järvenpää ja Riksu.

    Helsingin etälähiöistä Hämeenlinnassa taidetaan kuitenkin vielä venyttää enimmäkseen melko hämäläisittäin, ainakin vanhemman possen piirissä. Eiköhän evoluutio ole sielläkin kuitenkin jo hyvässä vauhdissa.
     
  11. Bast Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
    Re: Re: Dänks!

    Lainaus:
    Tuo on varmasti totta, koska garamin Akkaria oli ulkopaikkakuntalaisenkin suht helppo lukea, mutta tähänhän tässä mennään. Maailma pienenee ja murteet lähenee. Sanastosta ei enää puhujan kotiseutua välttämättä tunnista, pikemminkin puheen nuotista.
     
  12. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Niin, mainittakoon että alunperinhän tzzadinkieli on kotoisin, mistäs muualta kuin Hämeestä. Hämeessähän oli tunnetusti elämää jo silloin kun tzzadinseudun populaatio koostui pääasiassa ahvenista ja kivinilkoista.
    Sittemmin kun tzzadiinkin saatiin meitä nisäkkäitä asustelemaan, niin sikäläinen hämäläisperäinen puheenparsikin on saanut vaikutteita ainakin ruotsista, venäjästä, saksasta, savosta, sekä nyttemmin myös tuolta afrikasta.

    Viestinnän kehityksen tuloksena tämä tzzadilainen sekasikiökieli on leviämässä tänne lähtöruutuunkin, sekä muuallekkin suomeen, valitettavasti.

    Täältä tähän
     
  13. CaarloK Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK
    Re: Töölöön vai töölööseen?

    Lainaus:
    Niinkun Lapanen tuossa aikasemmin totesi Töölööseen on vähemmän käytetty muoto - lähinnä Suomenruotsalaiset ja muut suomenkielirajoitteiset(sori Lapanen) käyttävät tuota muotoa.

    Töölöön on se oikea muoto ainakin allekirjoittaneen mielestä, nykyisin tosin kuulee myös muotoa Tölikkään, mikä sekään ei särähdä korvaan niin pahasti kuin Töölööseen...

    ps. miks ei "faijan rotsi on hesas tzzadis töissä duunissa"?
     
  14. werther Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK
    Re: Re: Töölöön vai töölööseen?

    Lainaus:
    Kirja-, yleis-, ja puhekielellä se on Töölöön, ja eri aikojen slangivariaatioina Töölööseen/Tölikkaan. Tuo jälkimmäinen on mielestäni lähinnä HÄVIÄMÄSSÄ oleva muoto. Selkeästi vääräoppinen onkin sitten muoto Töölööhön.
    Väitettä, että Töölööseen -muotoa käyttävät lähinnä kielipuolet, en allekirjoita. Olen asiasta jopa vastakkaista mieltä.
     
  15. Lapanen Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Roihu
    Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Muistaakseni Hämeessäpäin haasteltiin lähinnä saamea, tai jotain sen esiastetta, silloin kun Uudellamaalla uivat vielä ahvenet. Tosin en itse ollut paikalla, mutta koulussa muistan kuulleeni/lukeneeni.

    Saamelaisillehan tuli sitten lähtö lähinnä pirkkalaisten toimesta kohti hieman pohjoisempia ja mäkisempiä maisemia. Maakin taisi ehtiä siinä välissä hiukan kohota.

    Kun Hämeeseenkin oli etelästä päin siunaantunut suomenkielistä populaa, ja saamelaiset tungettu reservaattiin, ilmestyi sikäläisten talonpoikien kiusaksi sittemmin ruotsalaista, venäläistä ja saksalaista ylimystöä. Persjalkaisilta suomalaisilta kerättiin kaikki mahdollinen tarpeellinen verojen muodossa parempiin suihin, ja vastapalvelukseksi kulloinkin niskanpäällä olevat ulkolaiset tarjosivat 'suojelua' niiden toisten ulkolaisten muodostaman uhan torjumiseksi. Siinä sitten finjäävlet keikkuivat parinkin tulen välissä tarjoten verojen ja sotajoukkojen raaka-aineen muodossa oivallista riistomaaperää.

    Menestyksekkäin ryöstelevä ulkolaislauma ehti pykäämään suurehkon kivitalonkin, taitaa olla prameasti Hämeenlinna nimeltään, kyseisille kulmille. Nykyäänhän kyseisiä 'ritareita' kunnioitetaan sielläpäin hyvinkin paljon. On urheiluseuran logoa sun muuta Ritarihallia. Lappeenrannan jäähallin voisi muuten osuvasti nimetä esim. desanttihalliksi. Näin tulisi loogisesti kunnioitettua niilläkin kulmilla kauhua herättänyttä ryhmää sen ansaitsemalla tavalla.

    Kyseisen kivitalon ympärillehän on sittemmin muodostunut ihan oma kaupunkinsakin. Moottoritietä ja junarataa pitkin pääsee kätevästi kirkolle meren tuntumaan töihin, ja illaksi taas takaisin. Niin se mualima mennyt eteenpäin.
     
  16. Pitkä Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HPK
    Re: Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Tosiaan, näitä isohkossa tiilitalossa asuneita veijareita kunnioitetaan paikallisessa nimeämiskäytännössä jopa siinä määrin, että muita kuin Tavast-alkuisia nimiä on käytössä vähemmistönä.

    Historian lehdillä "ritarit", jotka muuten joivat samojen kirjojen ja kansien mukaan päivässä 5 litraa olutta ja litran viinaa - siis joka päivä - tulivat tunnetuiksi lähinnä siitä, että vihollisen tullessa tosimielessä porteille kolkuttelemaan, linnan väki oli heitä vastassa ojentamassa valtaajille avaimet. Tervetuloa, emme jaksa tapella.

    Ihmekös tuo, että tiilitalon ympäriltä on maaperän kätköistä ja Vanajan pohjasta sittemmin löydetty lukuisia pronssiesineitä, muttei pätkääkään kultaa.

    Siksi en Rinkelin Reiän Ritareiden nykynimestä pahemmin perusta.
     
  17. werther Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HIFK
    Re: Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Suomen vanhimmat asutuslöydöt ovat Uudeltamaalta, joten mitä lienevät puhuneet, niin Hämeessä kurnuttivat silloin sammakot.
     
  18. pelimanne Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    HPK
    Re: Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Tarkoitetaankohan tassa nyt siis sita Hameen linnaa? Koska Hameenlinna taisi olla tuohon aikaan jo kyla, tai pieni kaupunki.
     
  19. finnjewel Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Porin Ässät, KooKoo
    digata

    Kyl mää siis oon sitä mieltä, et' digataan jotain eikä jostain. Siis alkukiälel eli längvitsikski pitää kamoon hei sanoo et' Do You dig it? eikä Do you dig from it? Toi digata jostain on junttiversio kert' ne luulee et "digata" toimii samal taval ku "tykätä". Vaan ku siis ei toimi, nii et' diggaa sä vaan jotain mut' pliis älä jostain!!!
     
  20. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Re: Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:

    Niin, no oli tämän asutushistorian kanssa nyt miten tahansa, niin siitä me molemmat olemme luultavasti yhtä mieltä, että tzzadinkieleen on lainattu sanastoa huomattavasti enemmän venäjästä, ruotsista ja enklannissa kuin Hämppälinnalaisten käyttämään murteeseen.
    Tarkennuksena sanottakoon että tähän nykypäivänä puhuttavaan kieliversioon.

    Jos asiaa peilaa lisääntymisopin kautta, niin voitaneen vertauskuvallisesti sanoa että tzzadinkielen sekaan on lorahtanut huomattava määrä lisääntymiselinperäistä nestettä tekovaiheen aikana.

    Tuosta löytyy muuten lisätietoutta Hämppälinnan takavuosiin:
    www.hameenlinna.fi, (josta sitten vaikkapa "tietoa Hämeenlinnasta" => "historia"


    Täältä tähän
     
    Viimeksi muokattu: 24.05.2002 klo 08.45
  21. Dick Slasher Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ÄSSÄT ♠
    Re: Ympäri mennään, yhteen tullaan

    Lainaus:
    Niin ja on myös huomattava että jossakin vaiheessa Porin ja Rauman porvaristoa ja käsityöläisiä pakkomuutettiin tzzadiin. Ilmeisesti sinne ei kukaan olisi halunnut muuttaa. Jotkut näistä onnistuivat onnekseen palaamaan kotiseudulleen. Tzzadi = suomalaisten sulatusuuni:D

    Edit: Raumalaiset Tzzadiin
     
    Viimeksi muokattu: 24.05.2002 klo 08.07
  22. Bast Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    TPS, Trojans, TuTo, Miami Dolphins, FC Inter Turku
    Turkua

    Lainaus:
    Joo, näin sen itsekin olen ymmärtänyt. Nykyään kuulee kuitenkin paljon tuota elatiivimuotoa mm. Andy McCoy viljelee sitä toistuvasti, mutta hänhän ei kai olekan syntyperäisiä.

    Nyt kun murteisiin päästiin, niin turkulaisena voin antaa muutaman omaa kieltäni koskevan huomion. Yleisimpiä Turun murteeseen liittyviä väärinkäsityksiä:

    Jos olet Turussa olet Turus, et koskaan Turuuuus.
    Jos menet Turkuun menet Turkuu, et koskaan Turkkusse (paitsi J. Karjalainen ja Dennis Rafkin)
    Turun murteeseen eivät kuulu G-kirjaimet, ne ovat Raumaa.
    Esimerkiksi "Gyl mar määgi ny Turuus. " on jotain mitä Turussa ei kuule, mutta joka ulkopaikkakuntalaisten mielestä on yhtä kuin Turku.

    Nämä kaikki suu avarassa virnistyksessä esitettyjä "korjauksia".
    Ymmärrän, että virheellisiä muotoja käytetään nimenomaan ärsyttämismielessä, mutta tulipahan kerrottua.
     
  23. OldTimeHockey Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Helsingin IFK, Bayern München, Deutschland
    Töölö

    Pakko sanoa ihan suoraan, että minusta ei voi mennä Töölööseen. Se on kielivammaista. Paikka on Töölö, joten silloin mennään Töölöön. Samalla logiikallahan mentäisiin Hankooseen eikä Hankoon.

    Pienen miettimisen jälkeen kyllä tuo digata jotain kuullostaa ehkä sittenkin luonnollisemmalta. Molempia variaatioita tulee kyllä käytettyä aika ristiin, se myönnettäköön.
     
  24. Lapanen Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    Roihu
    Re: Töölö

    Lainaus:
    Muuten näin - mutta Töölööseen sanan perusmuoto on kyllä Töölöö.

    Mikä sitten lienee Töölöö sanan alkuperä? Onko vain puhekieltä, jos on niin mistä lähtöisin? Onko kaupunginosan nimi ollut joskus Töölöö?

    Svepeäkään se ei voi olla, koska taitaa kuulua kyseisellä kielellä Tölö.

    Ottaisi selvää, jos ehtisi ja viitsisi.
     
  25. ervatsalo Jäsen

    Suosikkijoukkue:
    ХПК ja Tuukka "T-73" Mäkelä
    Töölöä sinapintekokoneesta

    Lainaus:
    Niin, eikös tässä takavuosina joku julkaisu julistanut, että sana "töölö" tarkoittaa myös sinappituubin reiän ympärille kuivunutta sinappia.

    Tulikin tästä sitten mieleen että kun vauvoja joissain yhteyksissä sanotaan sinapintekokoneiksi, niin voisikos tämä "töölö"-nimitys sitten olla peräisin siitä tuoksuvasta tuotteesta mitä nämä sinapintekokoneet tuottavat.

    Eli jospa tämä Töölö on ollut jo ikimuistoisista ajoista saakka niin töölö paikka, että se nimeytyi kuin itsestään ja hyvästä syystä Töölöksi.

    Täältä tähän