Osaako joku Tsekkiä?

  • 895
  • 5

mikaw

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Mitäs siinä HIFK-Blues ottelussa olleessa lakanassa oikein suomeksi luki? Teksti meni jotenkin näin: "To uz staci, Honza. Vrai se domn". Honza on varmaan Caloun, mutta muuten ei ole käsitystä.
 

Mane

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tampereen Ilves
"To uz staci, Honza. Vrat se domu!"

kuulemma tarkoittaa suurinpiirtein

"Honza, that´s already enough. Come back home!"


Aivan tarkka käännös ei ole koskapa Tshekin kielen lauseessa jollain noista sanoista (ehkä staci?) on useampi merkitys, todennäköisesti tuo on kuitenkin lakanan sanoma.
 

mikaw

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Kiitosta tiedosta ja nopeasta vastauksesta.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös