Kielipoliisit

  • 454 598
  • 2 970

BOL

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Äitivainaa oli äidinkielen (suomi) opettaja yli 30 vuotta ja sai julkaistua neljä kirjaa.
Hän mm. oli sitä mieltä, että kielioppi- ja kirjoitusvirheitä voi tehdä vasta sitten, kun osaa sekä kieliopin että oikeinkirjoituksen säännöt. Silloinkin sääntöjä rikotaan vain harkiten.
Yhä useammat tekstintuottajat, jopa toimittajat, eivät näitä sääntöjä tunne.

Olen oikeasti päivittäin järkyttynyt toimittajien suomen kielen osaamisen tasosta. Tiedän myös opettajia, jotka eivät osaa suomea ja kirjoittavat esim. "kumpa ja enään". Itse en osaa ollenkaan kieliopin teoriaa, koska olen ne unohtanut ja olen sillä tavalla täysin sivistymätön moukka, etten jaksa myöskään opiskella sitä uudestaan, mutta minun työni ei olekaan kirjoittaa virheetöntä suomea. Ja kyllä, odotan, että toimituksissa kirjoitetaan virheetöntä suomea. Ja samaa odotan mm. äidinkielenopettajilta.
 

hablaa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lügan kaaossseura
Hesarin artikkelissa tuli vastaan termi "influensseri". Saattaa olla laajemmaltikin käytetty, mutta kerta olen someallerginen niin ensimmäistä kertaa (ainakin tietoisesti) tuon havainnoin. Ja jotenkin Hesarin kaltaiselta toimijalta odottaisi hyvää kieliasua.

Kieli toki elää ja kehittyy, eikä anglismeissa sikäli mitään väärää ole - monesti, varsinkin teknologiasta puhuttaessa, anglismi on vakiintuneempi ja ymmärrettävämpi kuin virallinen suomenkielinen vastine. Mutta oikeasti, "influensseri". Itsellä tuli ensi alkuun mieleen "öö... influenssaa sairastava ihminen, joka levittää tautia ympärilleen?". Pelkkä "vaikuttaja" olisi toki ihan suora suomennos "influencer"istä, mutta ehkä turhan geneerinen (niin se on kyllä englanniksikin). Joten: "somevaikuttaja"? Eikös tuo ole (ollut) jo käytössä?

En ole vielä tehnyt kansalaisaloitetta "influensserin" kieltämiseksi, mutta sitä odotellessa, ei anneta tuon tulla osaksi virallista kieltä, eihän?
 

synchro

Jäsen
Olen aina vieroksunut näitä Ruuttu/Ruuttun Ruutu/Ruutun taivutusmuotoja, mutta nyt kun joku taivutti NHL-osiossa Luoto/Luoton minulle tuli sietokyvyn raja vastaan. Pitäisikö näiden taivuttajien mielestä myös Virtanenien (ei Virtanenä-nimisten) ja Korhonenien alkaa käyttää sukunimistään tällaista muotoa? Entä Puljujärvin?

Kertokaa nyt joku fiksumpi, miten tämä oikeasti menee.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Olen aina vieroksunut näitä Ruuttu/Ruuttun Ruutu/Ruutun taivutusmuotoja, mutta nyt kun joku taivutti NHL-osiossa Luoto/Luoton minulle tuli sietokyvyn raja vastaan. Pitäisikö näiden taivuttajien mielestä myös Virtanenien (ei Virtanenä-nimisten) ja Korhonenien alkaa käyttää sukunimistään tällaista muotoa? Entä Puljujärvin?

Kertokaa nyt joku fiksumpi, miten tämä oikeasti menee.
Kielitoimiston ohje:

sieltä poiminta:

"Nimenkantajalla on oikeus taivuttaa yksityiselämässään sukunimeään haluamallaan tavalla. Julkisessa viestinnässä voi kuitenkin aina noudattaa alla esitettyjä yleisiä taivutusperiaatteita."

Eli Lonka saa omassa instasssan pyytää tykkäyksiä Lonkalle, mutta toimittaja saa tehdä jutun Longasta.
 

Nick Neim

Jäsen
Olen aina vieroksunut näitä Ruuttu/Ruuttun Ruutu/Ruutun taivutusmuotoja, mutta nyt kun joku taivutti NHL-osiossa Luoto/Luoton minulle tuli sietokyvyn raja vastaan. Pitäisikö näiden taivuttajien mielestä myös Virtanenien (ei Virtanenä-nimisten) ja Korhonenien alkaa käyttää sukunimistään tällaista muotoa? Entä Puljujärvin?

Kertokaa nyt joku fiksumpi, miten tämä oikeasti menee.
Ootappa vaan, kun joku tulee kertomaan sulle Petteri Orposta tai Silvon Satusta.
 

Ollakseni

Jäsen
Suosikkijoukkue
Detroit Red Wings
Ootappa vaan, kun joku tulee kertomaan sulle Petteri Orposta tai Silvon Satusta.
Petteri Orpon pääsy pääministeriksi olisi kyllä pitänyt kieltää ennenkuin hän olisi suostunut taivuttamaan sukunimensä oikein.
 

penalalli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Helsingin IFK, Leeds United
Televisiossa äsken: "Tämä on Australian isoin saavutus."
Olenko ainoa vanha kääkkä, jonka korvia tämä vihloo?
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Eilen illalla MTV:n uutisia katsellessa oli sohvalta putoaminen häpeän takia lähellä:
Toimittaja oli lähetetty tekemään juttua sieni-ilmiöstä Helsingin Käpylässä olevan kerrostalon pihapiirissä. Siellä esiintyy joka vuosi Suomessa melko harvinainen jättikuukunen. Jalkapalloakin suuremmaksi kasvava komea pallomainen sieni.
Aluksi juttu menee ihan kivasti, mutta sitten toimittaja kertoo, että "kuukunenia" voi syödä.
Voi äitiyden pyhyys!
Kohta ne tosiaan kyselee Mäkinenien mielipidettä Louhimiesin uudesta elokuvasta.
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Eilen illalla MTV:n uutisia katsellessa oli sohvalta putoaminen häpeän takia lähellä:
Toimittaja oli lähetetty tekemään juttua sieni-ilmiöstä Helsingin Käpylässä olevan kerrostalon pihapiirissä. Siellä esiintyy joka vuosi Suomessa melko harvinainen jättikuukunen. Jalkapalloakin suuremmaksi kasvava komea pallomainen sieni.
Aluksi juttu menee ihan kivasti, mutta sitten toimittaja kertoo, että "kuukunenia" voi syödä.
Voi äitiyden pyhyys!
Kohta ne tosiaan kyselee Mäkinenien mielipidettä Louhimiesin uudesta elokuvasta.
Tulikohan kolmonenilta uutisten perään Spede Pasanenin elokuva?
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Kolmannen persoonan yksikön ja monikon imperatiivin käyttö on monilla jopa ammatikseen kirjoittavilla saati sitten someen kirjoittavilla pahasti hukassa:
Esimerkki:
"Niin kauan, kuin venäläiset pysyvät omien rajojensa sisäpuolella, tehkööt (EI tehköön) mitä haluavat." Tässä on monikon 3 persoonan imperatiivi.

"Niin kauan kuin Venäjä pysyy omien rajojensa sisäpuolella, tehköön (EI tehkööt) mitä haluaa."
Tässä on yksikön 3. persoonan imperatiivi.
 

hablaa

Jäsen
Suosikkijoukkue
Lügan kaaossseura

En ole asiantuntija, en edes asian tuntija, mutta tyrmään minäkin. Jopa "X" on parempi (ja sekin sysipaska) brändinimi. Onko Espoossa päässyt unohtumaan "Vuoden nimi 2020"-voittaja eli uusi Tikkurilan kirkko? Sen nimihän on, suorastaan nerokkaasti, Tikkurilan kirkko.
 

Peltinen

Jäsen
Suosikkijoukkue
Ilves
Radio Suomesta bongasin nyt parin päivän sisään kun ensin esiteltiin toimittaja Tarja Närhin toimittama ohjelma ja jossain kohtaa puhuttiin jotain Heikki Liedesin tekemästä maalista (tai jotain vastaavaa). Onko Petteri Orpo nyt räjäyttänyt pankin ja kohta kaikki ihmisten nimet taivutetaan ihan uudella tavalla. Seuraavaksi jännitänkin sitten Jarkko Nieminenin johtaman tennismaajoukkueen otteita.
 

redpecka

Jäsen
Kohta ne tosiaan kyselee Mäkinenien mielipidettä Louhimiesin uudesta elokuvasta.
Pitäisi taivuttaa kuten Keke Armstrong kun Saksan maajoukkueessa oli Jens Jeremies ja se taipui kekeläisittäin genetiivissä Jeremiehen. Noh, Keke ei ole natiivi joten annetaan anteeksi ja kunnioitetaan hänen suomenkielen kielioppisääntöjen omaksumista näinkin hyvin. Rankkipotku on myös legendaarinen häneltä - siinä tosin ei ole mitään kielioppivirhettä vaan hän on luonut kieleemme vain uusia käsitteitä.
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Pitäisi taivuttaa kuten Keke Armstrong kun Saksan maajoukkueessa oli Jens Jeremies ja se taipui kekeläisittäin genetiivissä Jeremiehen. Noh, Keke ei ole natiivi joten annetaan anteeksi ja kunnioitetaan hänen suomenkielen kielioppisääntöjen omaksumista näinkin hyvin. Rankkipotku on myös legendaarinen häneltä - siinä tosin ei ole mitään kielioppivirhettä vaan hän on luonut kieleemme vain uusia käsitteitä.
Olin kuulevinani, että aamutelkkarissa Olli-Pekka Kursi käytti sanaa "enskari".
Merkityksessä ensi-ilta. Aargh!!
 

Luoto

Jäsen
Mulla oli joskus aika paljon radio auki taustalla ja siellä pisti korvaan uutistenlukija Petteri Löppösen tapa laittaa pilkku sivulauseen aloittavien, esim. että- ja mutta-sanojen jälkeen. Esim. "Ministeri sanoi että, hallitus ei voi ...". Tai "Ministeri sanoi sitä ja tätä mutta, hallitus ei voi ...". Minä opin muistaakseni kauan sitten, että pilkku tulee ennen sanaväliä ja sivulauseen aloittavaa että- tai mutta-sanaa. Niin se on Kielitoimiston ohjepankin esimerkeissäkin: "Ministeri totesi, että asia on loppuun käsitelty". Löppönen kuuluttaa "Ministeri totesi että, asia on loppuun käsitelty".
Nyt pilkkusääntöjen uudistaja Löppönen on TV-uutisissa ja on saanut jotkut kollegat jo käännytettyä puolelleen. Oli mies TV-uutisiin mennessään tosi lihava, mutta yllättäen olikin eräänä iltana noin laiha. En ollut tuntea.

Toinen korvia särkevä muutos on urheiluselostaja Hoopi Hännisen aikanaan aloittama tapa käyttää selvä-sanan tilalla sanaa selkeä. Perusteluina oli, että "selvä" on humalaisen vastakohta. Hyvin meni sekin läpi ja nyt kaikki käyttää selkeää, se on niin hienoa. Paitsi minä, mulle asia on selvä ja sää on selkeä. Vanha jäärä.
Huvitti kuitenkin vero.fi -sivustolla, että siellä käytetään molempia tapoja. Todisteena kuvakaappaus. Eikös epäselvä ole siis juovuksissa oleva?
 

Liitteet

  • Selkeää - Epäselvää.png
    Selkeää - Epäselvää.png
    4,1 KB · kertaa luettu: 100

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Olen puhissut tästä ainakin kahdessa ketjussa aikaisemmin, mutta en saata ymmärtää, mistä helkkarista suomalaiset urheilutoimittajat yksi toisensa jälkeen löytävät n-kirjaimen norjalaiseen nimeen Aamodt ("oomoNd").
Urheiluruudun uusi miestoimittaja teki sen taas.
Se on OOMOTT, perkele!
 

Forest

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Forest, Bruins
Yleensä näiden kommentaattorien puheissa kiinnittyy pronominien käyttöön. Esimerkkinä käytettäköön Ari Vallinia, kuka (joka) voitti mestaruuden vuonna 2014.. Miksi pitää kysyä, kun ei ole tarkoitus kysyä ?.
 

HokiJone

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Luleå HF
Yleensä näiden kommentaattorien puheissa kiinnittyy pronominien käyttöön. Esimerkkinä käytettäköön Ari Vallinia, kuka (joka) voitti mestaruuden vuonna 2014.. Miksi pitää kysyä, kun ei ole tarkoitus kysyä ?.
Juontuukohan tuo sitten englannin kielestä taas kerran, "who" sanasta? Paljon jos kääntelee mielessään englannista suomeksi asioita niin tuohan aika helposti sitten kääntyy kuka muotoon eikä joka.

Pelottaa kirjoittaa tähän ketjuun, jos sattuisi tulemaan kirotusvirhe. Toisaalta enhän minä pelkää kuin Toripolliisia.
 
Suosikkijoukkue
Steelborn, Ich bin ein mouhijärveläinen
Jatkoajan nimimerkki kirjoittaa: "Ens kaudella kun Jesse saa ehjän kauden alle niin sehän painaa päälle 80 maalia, jumalauta!"

Hieno verbi "painaa". "Ens yönä Rane painaa 3+2 ja Avsit menee finaaliin voitoin 4-3." Mutta suomalainen ei oikein voisi esimerkiksi kirjoittaa: "Ens yönä Ovie painaa 3+0 ja rikkoo Väinön rikkomattomana pidetyn ennätyksen."

Jos ulkomaalaiselle pitäisi tarkasti kuvailla, mitä tässä yhteydessä tarkoitetaan sanalla "painaa" ja mitä se pitää sisällään, niin ihan yhteen lauseeseen sitä on vaikea laittaa.
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös