KHL:n tulosseurannasta katsoneet vaan nimet, jotka on ensin translitteroitu siellä venäjäksi ja sen jälkeen raportin kirjoittajat siitä englanniksi. Мойланен kääntyy luontevasti Moylanen, kuten vaimonhakkaaja-Войнов kääntyy Voynov. Latviassa nää olisi kirjoitettu Zdeneks Sedlaks yms. Mielestäni...