Hakutulokset

  1. A

    Venäläisten nimien translitterointi – puolesta vai vastaan?

    Translitteroinnissa määrittävä tekijä ei ole "aakkoset" vaan kieli; pyrkimys on säilyttää kielestä riippumatta yhtenäinen, alkuperäistä kunniottava, ääntämisasu. Ruotsalaiset käyttävät ihan samoja ääkkösiä kuin mekin, mutta venäläiset nimet saavat toisenlaisen ulkoasun, koska ruotsin kielessä...
  2. A

    Venäläisten nimien translitterointi – puolesta vai vastaan?

    Ehdottomasti pitäisi käyttää englanninkielistä kirjoitusasua. Sama homma Selanteiden ja Lepistojen kanssa. Nimien ääntäminen myös mieluusti samalla tavalla kuin NHL-lähetyksissä; esim. Zhara, eikä k'haara, SiLAni, eikä SElänne. Oikeastaan kouluissa ympäri maailmaa pitäisi lopettaa kaikkien...
Ylös