Ainakin valtaapitäivien ja pyhimysten tapauksessa tuo ikävä ulkolaisnimi on käännetty Tapaniksi, joka on myös ilahduttavan ähvävapaa nimi.
Itse olen kuullut että nimenomaan Vorssan murteen ainoa f:n sisältävä sana oli tuo pesufati, en jaksa uskoa että olisi Hardwickin original contenttia.