Hakutulokset

  1. P

    Kielipoliisit

    Niin minäkin. Panevathan jotkut pervertikot vielä oluttakin, ja toiset ovat kuulemma panneet jopa ranttaliksi. Mikseivät kukkahatut ja Päivi Räsänen puutu asiaan?
  2. P

    Kielipoliisit

    Mä käsitin tuon "partisiivin" vitsiksi.
  3. P

    Kielipoliisit

    Totta, joskin nuo lyhenteet ovat aivan hanurista. Niitä on selvästi ollut kehittämässä joku pykälänvääntelijä eikä lingvisti.
  4. P

    Kielipoliisit

    On mahdollista osallistua niin maratoniin kuin maratonille (lähde: Kielitoimiston sanakirja). Nykysuomen sanakirjan kirjoittamisen aikoihin osallistua-verbin rektio oli tarkempi, mutta siitä on jo hyvin pitkä aika.
  5. P

    Kielipoliisit

    Ei kirjoiteta.
  6. P

    Kielipoliisit

    Yhtä hyvin voi kirjoittaa "asian laita" kuin "asianlaita".
  7. P

    Kielipoliisit

    "Laita" on synonyymi sanalle "tila" tai "tilanne". Sillä ei siis ole tekemistä jonkin esineen fyysisen laidan kanssa, joten kyseessä on ihan looginen sana. Esim. ilmaus "Kuinka on laitasi?" ("Millainen on tilasi" eli "Kuinka voit?") on ihan selkeä ja ytimekäs. Tässä tapauksessa hämäävää...
  8. P

    Kielipoliisit

    Niin, tämä on outoa, varsinkin kun kongruenssi on suomen kielessä aika perusjuttu. Tästä muistui myös mieleeni Jaffalassa takavuosina järjestetty erittäin hieno tifo, jossa oli teksti "Vuodet vierii, rakkaus syvenee – meille on vain Jokerit". Ihmettelin, eikö tifoa rakentaneiden fanien joukossa...
  9. P

    Kielipoliisit

    Jopa Hesarissa on pari kertaa käytetty muotoa "Tšekeissä". Outoa toimintaa. Epäilen tämän puhekielisen muodon juontuvan muista vastaavista väännöksistä eli "Jenkeissä", "Saudeissa", "Arabiemiraateissa" jne.
  10. P

    Kielipoliisit

    Hyviä asioita toit esille. Muutama juttu tosin meni väärin: 1. Sanalla lämpö voidaan Kielitoimiston sanakirjan mukaan tarkoittaa myös lämpötilaa. Esimerkiksi ilmaukset ruumiinlämpö, huoneenlämpö ja Liha paistetaan 200 °C:n lämmössä ovat aivan käypiä. 2. Fahrenheitaste kirjoitetaan pienellä...
  11. P

    Kielipoliisit

    Wikipedian artikkeli on minulle tuttu, eikä se muuta käsitystäni puolipisteen tarpeellisuudesta. Totta, puolipistettä on aivan mahdollista käyttää tilanteessa, jossa "pilkku on liian tehoton ja piste liian voimakas välimerkki", mutta herää kysymys, milloin on tarpeellista käyttää virkkeitä...
  12. P

    Kielipoliisit

    Myös heittomerkkien heittely lähes kaikkiin vierasperäisiin nimiin on aika kummallinen tapa, johon törmää melko usein. Tähän tapaan: - Mannerheim´n tai Mannerheim´in (vrt. Biaudet´n) Toinen kummallinen juttu on puolipisteen käytön jatkuva yleistyminen kaksoispisteen kustannuksella...
  13. P

    Kielipoliisit

    Sattuuhan sitä... Kouluajoilta muistan, että koulumme ruokala tarjosi joskus "silikonkarnea" ja "musakkaa". Kaupungilla taas olen törmännyt muun muassa "kaputsiinoon", "Ala garde -listaan" ja "Cordon blöhön".
  14. P

    Kielipoliisit

    Nykyisin käytetään usein muotoja "hyvälle" ja "makealle", vaikka ennen suosittiin yksinomaan muotoja "hyvältä" ja "makealta". Molempia muotoja pidetään nykyisin hyväksyttävinä (ks. esim. Kielitoimiston sanakirja), vaikka edelliset monien korvaan edelleen särähtävät.
  15. P

    Kielipoliisit

    Kyllä, muoto Iso-Britanniassa on yleistymässä, ja ehkä se tulevaisuudessa korvaa muodon Isossa-Britanniassa. Kielitoimisto kuitenkin edelleen suosittelee yksinomaan muotoa Isossa-Britanniassa. Kyseessä ei siis ole mielipide- tai kielikorvakysymys. Kieli muuttuu ja Kielitoimisto reagoi...
  16. P

    Kielipoliisit

    Näistä ensimmäinen on ainoa oikea tapa. Vastaavasti taivutetaan Uusi-Seelanti (Uudessa-Seelannissa), Uusi-Guinea (Uudessa-Guineassa) jne.
  17. P

    Kielipoliisit

    En tiedä, kävikö sulle tuossa tahaton lyöntivirhe, mutta ilmauksessasi on yksi virhe, joka on nykyisin hyvin tavallinen: pilkun käyttö luetteloissa ja-sanan edellä. Amerikkalaiset (ja brititkin) käyttävät tuota tapaa paljon, mistä se lienee suomen kielen käyttäjillekin tullut. Esim...
  18. P

    Kielipoliisit

    Kiitos kaikille hyvistä kommenteista. Kaikki tarkoittamani virheet löytyivät hyvin nopeasti. Seuraavassa jutussa on aika toisentyyppisiä virheitä. En laskenut virheiden kokonaismäärää, koska osa niistä ei ole aivan yksiselitteisiä. Katsotaan, mitä löytyy...: "Matkustin kerran bussilla...
  19. P

    Kielipoliisit

    Sitä meinasin. Olet kieltämättä täysin oikeassa, joskin tuollaisen tilauksen esittäminen saattaisi käydä kalliiksi. Olen toki joskus tilannut "kanaa riisipedillä" enkä "kanaa ja riisipedin".
  20. P

    Kielipoliisit

    Nyt Kamik löysi ensimmäisenä viimeisen puuttuneen virheen: ranskalaiset perunat --> ranskanperunat. Tässä koko höskä korjattuna: "Eilen halusin tilata ravintolassa pihvin ja ranskanperunoita, mutta tarjoilija sanoi, että sellaisia syövät vain juntit. Tilasin siis burgundinpataa ja...
Ylös