Kyllä, poislukien esimerkiksi "5-vuotias". Oikein ovat myös "viisivuotias" (suositeltavin muoto) tai "viiden vuoden ikäinen", muttei esim. "5-vuoden ikäinen".
Hus päätti ulkoistaa sisäisen tarkastuksen – asiantuntija pitää ratkaisua erikoisena, kerrotaan ainakin Ilta-Sanomien, HS:n ja Karjalaisen tämänpäiväisissä otsikoissa.
Kyse on siis Helsingin ja Uudenmaan sairaanhoitopiiristä (HUS), joka on em. otsikoissa lyhennetty muotoon Hus. Mielestäni tuo...
Kulkusiltahan on toinen Fingerporista tuttu:
1. ilta, jolloin kulkusilla tehdään jotain
2. silta, jota pitkin kuljetaan
3. kulkuset-sanan ablatiivimuoto.
"C MORE ALKUPERÄISSARJA"-kuvauksella mainostetaan Roba-sarjan uutta tuotantokautta. Toinen vastaava on "Antti J. Jokinen -elokuva".
Ymmärrän, että em. tekstit ovat elokuva-alan anglismeja, mutta suomeksi ne pitäisi kirjoittaa muodossa "C More -alkuperäissarja / C Moren alkuperäissarja" ja...
"Sanaa tietotaito on käytetty englanninkielisen know-how-käsitteen suomenkielisenä vastineena. Kielenhuolto kuitenkin suosittaa käyttämään mieluummin muotoa taitotieto, koska kyse on taitoa koskevasta tiedosta (the know how to do) eikä toisinpäin (Kielikello 2/1984, Tarpeellista ja turhaa...
Ei kai tuollaista - sinänsä oikeaa muotoa - ole ollut kuin Aku Ankassa joskus 1970-luvulla? Näin muistelen ainakin äidinkielen oppikirjassa mainitun; kyllähän tervetuloa on ainakin nykyään jo kategorisesti vakiintunut kirjoitusasu, jonka yhteenkirjoitus myös onnistuu järjestään.
Minä taas miellän asian niin, että lähi-alkuiset termit ovat automaattisesti yhteenkirjoitettuja (esim. lähinaapuri, lähipalvelut, lähimenneisyys), kun taas viime-alkuiset ajanmääreet ovat perusmuodossaan erikseen (viime viikko, viime vuosi).
Oletan @Radiopää n tarkoittaneen lausella, että kuvitteellisen "Proge"-nimimerkin kirjoittaminen pienellä alkukirjaimella ei hänen mielestään rikkoisi pelkästään kirjoitussuosituksia.
Nimenomaan näin. Tietyissä asiayhteyksissä on toki mahdollisuus kirjoittaa teksti esim. muotoon "Chaîne des Rôtisseurs -järjestön".
Tampereesta puheen ollen: kaupunkiin avattiin vastikään Solo Sokos Hotel Torni Tampere -niminen hotelli. Kielipoliisien olisikin pitänyt mielestäni olla...
En voi kuin ihmetellä erästä viime aikojen surullisimmista ilmiöistä: selfie-hysteriaa. En tosin hämmästele niinkään sitä, että Alex Stubbit ynnä muut Putous-hahmot ottavat kuvia itsestään ja moisista tempauksista tehdään uutisia, vaan sitä, että suomen kielen lomaan on omaksuttu ja juurrutettu...
Juuri näin. Pahaa pelkään, että tuokin "klassinen kielioppivirhe" alkaa silti olemaan yleiskieltä lähitulevaisuudessa.
Toinen mieltäni askarruttava asia on, ehdimmekö myös tekemään tästä päivästä alkaen.
Yksinkertaisimmillaan asian voisi ilmaista myös muodoissa "Tappara siirtyi johtoon Olli Palolan maalilla" tai "Olli Palolan maali vei Tapparan johtoon".
Kirjoittaisin kuitenkin itse ao. kohdan virallisissa yhteyksissä muotoon "perustuslakia ja työsuhdelakia" kaikenlaisten tahallisten ja tahattomien väärinymmärrysten välttämiseksi. Myös "työsuhde- ja perustuslakia" -sanamuoto olisi periaatteessa asianmukainen ja kieliopillisesti oikein, mutta...