Totta, viestini oli väärin ilmaistu eli pinchaus siis tarkoittaa pakin (yleensä rohkeaa) nousua omalta paikaltaan tukemaan hyökkäystä, suomennokseni olivat siis termille "pinches too deep", "chooses the wrong time to pinch" etc. Pinchaus ei sinänsä tarkoita katkon (ja varmaan me molemmat...