Ei kun se tarkoittaa, että translitteroidaan väärin. Englanniksi Syomin, kuten edellä (ja näissä kisoissa) on jo mainittu. Suomeksi Sjomin. Tämä painollinen e-kirjain tuntuu aiheuttavan keskeisimmät ongelmat venäjän siirrekirjainnuksessa, kun venäläinen ja venäjää muuten osaava sen ymmärtää, oli...