Juuri näin. Omituista on kuitenkin se että toisaalta on sitten Teevati, (mm. edesmennyt mummoni käytti tätä) jossa tuota kirjainta ei ole ja joka siis on käännös erisnimestä Stefan. Tietysti syynä voi olla ihan sekin, että oikea tapa suomentaa tuo tarpeettoman vaikea nimi on Taavetti, jolloin...