Fjodorov teki maalin, Sjomin saapuu kisoihin, Hrabouski jäähylle!
Siis kuka teki mitä? Monia venäläisiä nimiä joutuu miettimään, kun nimet translitteroidaan suomen kieleen sopivaksi. Mutta onko se järkevää tai edes mielekästä? Joidenkin mielestä on, joidenkin mielestä ei. Pelipaita sanoo Fedorov, tekstissä on Fjodorov. Sekavaa vai loogista?
Mutta mitä mieltä olet? Olisiko Fedorov aina parempi olla Fedorov, vai Fjodorovksi muutettu? Semin vai Sjomin? Grabovski vai Hrabouski?
Siis kuka teki mitä? Monia venäläisiä nimiä joutuu miettimään, kun nimet translitteroidaan suomen kieleen sopivaksi. Mutta onko se järkevää tai edes mielekästä? Joidenkin mielestä on, joidenkin mielestä ei. Pelipaita sanoo Fedorov, tekstissä on Fjodorov. Sekavaa vai loogista?
Mutta mitä mieltä olet? Olisiko Fedorov aina parempi olla Fedorov, vai Fjodorovksi muutettu? Semin vai Sjomin? Grabovski vai Hrabouski?