Väärin kuultuja biisejä tai biisin osia...

  • 46 249
  • 255

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Pariin kertaan olen kuullut biisin, jossa lauletaan jotain "I gotta moose my jacket". Mietityttikin, että mitä tuo takin hirvettäminen oikein tarkoittaa, mutta biisin nimi onkin "Move like Jagger". Kuulostaa järkevämmältä... ehkä.
 
Suosikkijoukkue
Greek Philosophers
Pariin kertaan olen kuullut biisin, jossa lauletaan jotain "I gotta moose my jacket". Mietityttikin, että mitä tuo takin hirvettäminen oikein tarkoittaa, mutta biisin nimi onkin "Move like Jagger". Kuulostaa järkevämmältä... ehkä.

Tämänhän täytyy olla jotenkin kytköksissä siihen takavuosien Keltaisen Pörssin ilmoitukseen, jossa luki: "Myydään nahkatakki. Hirveä."
 

ufon_kaakao

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Sebastian Aho
Tässä ketjussa jakavat aivoituksiaan ne, joilla on luova korva - tai ehkä oikeammin - ne retardit, joilla on suuria ongelmia kuullun ymmärtämisessä. Tänne voi laittaa laulujen (ja mahdollisesti joitain muitakin) sanoituksia, jotka on kuultu väärin.

Tässä muutama, joka tulee omalta kohdalta mieleen, mitkä avautuivat vasta kun joskus tulin perehtyneeksi sanoihin:

- Jimi Hendrixin Hey Joe -biisissä kuvittelin, että siinä lauletaan jatkuvasti enkelistä eikä Joesta. "Hey angel where you going with that gun in your hand?"

- Myöskin Hendrixin Purple Haze -nimisessä kappaleessa "Excuse me while I kiss the sky" muuttui "Excuse me while I'm business guy"

- Charles & Eddie -nimisen orkesterin laulaessa "Would I lie to you baby", minä lauloin "Uuh la la to you baby".
 

Uleåborgir

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kärpät, Päätalo, Huovinen, Sympathy For The Devil
Ensimmäisenä tulee mieleen Metallican Master Of Puppets, kohdassa "life of death becoming clearer", jossa Hetfield laulaa mielestäni "life fucked up becoming clearer". Eikä asia kuuntelemalla parane.

http://www.youtube.com/watch?v=_z-hEyVQDRA

Linkissä kyseinen kappale, kohta ajassa 2.26.
 

Evil

Jäsen
Suosikkijoukkue
Devils, HIFK, Arsenal, Athletic Club de Bilbao
- Myöskin Hendrixin Purple Haze -nimisessä kappaleessa "Excuse me while I kiss the sky" muuttui "Excuse me while I'm business guy"
Aikoinaanhan pitivät Jimppaa hinttinä, kun luulivat että siinä lauletaan "Excuse me while I kiss this guy".
 
Suosikkijoukkue
JYP, Vatanen, Blackhawks
White Lies - To Lose My Life

Ensimmäisellä kerralla kuulin kappaleessa laulettavan "I was always killed by assasin child" "I was always careless as a childin" sijaan. Kaikenlisäksi se jäi päähän soimaan ja vaikka kohta tiesinkin kuulleeni väärin, niin silti päässäni se soi väärässä muodossa.
 

Scipio

Jäsen
Suosikkijoukkue
Panthers
Tällä hetkellä radiossa tiheään soiva Lord EST:n kappale Vapaana kaupunkiin on herättänyt paljon ihmetystä, kun kertosäkeessä on laulettu, että "oon kyllästynyt seksiin". Ei hän seksiin voi kyllästyä! Eikä kertosäkeessä ole muutenkaan mitään järkeä.
Mutta mutta, eilen kuulin totuuden... Lause meneekin, että oon kyllästynyt FLEKSIIN...
No voe moronyhei! Kaikkee sitä oppii.
Laulan biisiä jatkossakin sanalla seksi. Paljon hauskempi niin.
 

ufon_kaakao

Jäsen
Suosikkijoukkue
TPS, Sebastian Aho

Tämän voi sitten yhdistää siihen. Yritin kyllä haulla löytää jos aiheesta olisi ollut jo ketju. Miten ihmeessä tuo haku oikein toimii? Vaikka sinne kirjoittaa: "väärin kuultuja biisejä", eli suoraaan tuon toisen ketjun ostikosta, niin siltikään haku ei löydä ketjua. Mutta esimerkiksi tämä ketju löytyy hakusanoilla "väärin kuullut".
 

Ralph

Jäsen
Eppu Normaali - Afrikka, sarvikuonojen maa

Kuulen aina siinä loppupuolella:

"Sitten sarvi kaunalossa, aito kissa ammutaan."

Mutta se meneekin

"Sitten sarvi kainalossaan, Nairobissa sammutaan."
 

VonRetee

Jäsen
Suosikkijoukkue
Kiekko-Espoo
The Offsrping - Pretty Fly For a White Guy

Kertosäe "Give it to me baby"

Kuulin sen aina pienenä laspena "kimitsumibaby aha aha"
 

finnjewel

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, KooKoo, KPL, Kiovan Dynamo
Mari Rantasilan uusi single "Ois niin kiva tietää" on tullut usein radiosta.

En saa selvää sanoista siinä kohdassa, josa lauletaan jotain Peitsamon levystä. Apua!
 

Moto

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK
Sattuneesta syystä tässä on tullut kuunneltua lähipäivinä paljon Lou Reediä. Avautui juuri, että Walk On The Wild Sidessä ei lauletakaan juuri ennen sitä hyräiltävintä osaa "and the cover girls say/go...", vaan "and the colored girls say/go..."
 

Apmp-

Jäsen
Suosikkijoukkue
Red Wings, TPS
Faith No Moren Midlife Crisisin kertosäkeessä lauletaan muuten ihan varmasti "you're masturbating hard."

No tarkistuksen jälkeen se ei mennytkään ihan niin.
 

Rixa88

Jäsen
Suosikkijoukkue
HPK
Noloa, niin noloa:

J. Karjalainen - Riisinjyvä
"Hei muukalainen anna sun nimes biisiin joka kaihertaa"
 

Karhunkulta

Jäsen
Suosikkijoukkue
Porin Ässät, Skellefteå AIK
Haloo Helsinki - Pokka pettää tai mikä olikaan.

Kertsin alussa oon aina kuullut:" Jos on pakko pettää on se hän". Siinä hokemakohdassa missä hän vissiin sanoo "tulin alaoveen" olen aina kuullut "tuli halloween, tulin äöee"

Sitten kaikkein pahin, eli PistePiste - Hetken maailma on tässä.

Ekassa säkeistössä on keskivaiheilla lause, mistä en saa sanaakaan selvää vaan se kuulostaa "öökmi kaikööö" ja kertsissä taas vedetään lopussa ihan jotain siansaksaa, mistä en myöskään saa mitään selvää. Mikä helvetin hermanni tää on? Soi Suomipopilla melkein non-stoppina ja laulaa jotain Viron ja Suomen mutaatiota. Äh, laittaisivat tuonkin monkumaan vaikka Viropop-kanavalle.

Täytyy varmaan mennä youtubeen tarkistamaan mitä toi kaveri oikeesti mongertaa noissa biiseissä, koska häirittee kuulla nuo väärin päivästä toiseen.
 

Skruf

Jäsen
Suosikkijoukkue
Flyers, Kärpät
En varmana ole ollut ainoa joka on kuullut Tom Jonesin "Sexbomb" kappaleen kertosäkeessä näin:

"Sexbomb sexbomb Jormaa sexbomb..."

Oikeastiahan se menee näin:

"Sexbomb sexbomb you´re a sexbomb..."
 

Musta Nuoli

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkue, TuTo. Varauksellisesti.
En varmana ole ollut ainoa joka on kuullut Tom Jonesin "Sexbomb" kappaleen kertosäkeessä näin:

"Sexbomb sexbomb Jormaa sexbomb..."

Oikeastiahan se menee näin:

"Sexbomb sexbomb you´re a sexbomb..."

Mahdatkohan tarkoittaa kyseisen kappaleen seuraavaa kohtaa:
"Sexbomb sexbomb you're my sexbomb"?

Tuotahan hoetaan biisissä useammin, ja "you're my" saattaisi kuulostaa todennäköisemmin sanalta "Jormaa" kuin pelkkä "you're a".

Omakohtaisesti en ole koskaan kuullut Jormaa tässä biisissä.
 

Huerzo

Jäsen
Suosikkijoukkue
Donnerwetter S.p.A.
Apulanta - Hiekka

Oikein: "Savuna ilmaan ei voi estää. Verenä hiekkaan ei voi kestää."
Väärin: "Savuna ilmaan ei voi estää. Perenna hiekkaan ei voi kestää."

Perenna on kasvi, joten vertaus kuulosti ihan loogiselta vaikkakin omaperäiseltä...
 
Suosikkijoukkue
Ikuiset sydämen jääriitteet. Elementti: Pimeä aine
Apulanta - Hiekka

Oikein: "Savuna ilmaan ei voi estää. Verenä hiekkaan ei voi kestää."
Väärin: "Savuna ilmaan ei voi estää. Perenna hiekkaan ei voi kestää."

Perenna on kasvi, joten vertaus kuulosti ihan loogiselta vaikkakin omaperäiseltä...
Minä puolestani kuulin ko. kohdan noin vuoden verran sanoilla "saunailmaan, ei voi estää", ja saman biisin "kivusta nautintoon on matkaa..." -kohdan muodossa "kivusta nautin toodon (tms.) matkaa...", ja mietin tovin jos toisenkin mielessäni, onko tämä mystinen "toodon" jokin Heinolan katuslangin vastine esimerkiksi suomen kielen sanalle "tovin". Näin jälkiviisaana puhellen voisinkin oikeastaan kopioida tämän viestin "Aivot, mitä vittua nyt taas?" -ketjuun.
 

Luge H

Jäsen
Suosikkijoukkue
80
"Paina huules munia vasten, kosketa mua joka paikkaan"
Näin kuultu pitkälle 2000-luvulle. Ehkä alitajuisesti.
 

Ostoskassi

Jäsen
Suosikkijoukkue
Suomen maajoukkueet, Boston Bruins, suomalaiset
En varmana ole ollut ainoa joka on kuullut Tom Jonesin "Sexbomb" kappaleen kertosäkeessä näin:

"Sexbomb sexbomb Jormaa sexbomb..."

Itse kuulin pienempänä näin:

"Sexbomb sexbomb julma sexbomb.."

Ja vaikka nykyään tiedänkin miten se oikeasti menee niin kyllä se myös edelleen tuolta kuulostaa.
 

Ralph

Jäsen
Apulannan Armo:

"Viimeiseen viivaan,
tähän päättyy paljon hyvää, paljon kaunista..."

Kuvittelin, että laulussa kerrotaan jostain nististä, joka joutuu vieroitukseen. Mutta tuo sana "viivaan" onkin "tiimaan".
 
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös