Kauhia visa - osa 8

  • 1 768
  • 32

Everton

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Vastaukset:

1. Yhdistä leffa ja sen tapahtumapaikka. (½p./oikea)

Blue Velvet - Lumberton 5
Friday the 13th - Crystal Lake 11
Halloween - Haddonfield 10
Hopealuoti - Tarkers Mills 2
Invasion of the Body Snatchers - Santa Mira 1
King Kong - Skull Island 18
Kirottu kylä - Midwich 2
Linnut - Bodega Bay, Kalifornia 5
Manaaja - Georgetown, Washington DC 12
Ring 2 - Astoria 5
Tappajahai - Amity Island 10
Toxic Avenger - Tromaville 11
Tumma vesi - Roosevelt Island 6
U-käännös helvettiin - Superior 3

Melko vaikea tehtävä totta tosiaan. Paras tulos taisi olla kahdeksan oikein ja pari visaajaa jäi jopa nollille. King Kong oli helpoimmin pääteltävissä.

2. Kuka ohjasi alkuperäiset Ringu-elokuvat sekä Ring 2:n Hollywoodissa: - Hideo Nakata (21)

3. Kuka esitti pirua elokuvassa Paholaisen asianajaja? (2p.) - Al Pacino oli kierroksen helpoin. (22)

4. Mihin sairauteen Anthony Perkins menehtyi? (2p.) - AIDS:iin (15)

5. Kuka esitti hirviötä 1994 ilmestyneessä Mary Shelleyn Frankensteinissa? (2p.) - Robert de Niro (17)

6. Kuka oli Halloween-mielipuoli Michael Myersin ensimmäinen uhri? (5p.) - Sisko-Judith, jonka hän puukotti kuusivuotiaana ja joutui siitä hyvästä mielisairaalaan, josta pakesi sitten viidentoista vuoden päästä. (8)

7. Minkä klassisen näytelmän filmatisoinnilla Roman Polanski palasi valkokankaalle pari vuotta perheensä murhaamisen jälkeen? (4p.) - Shakespearen Macbethin (1971), josta löytyi helposti yhtymäkohtia Polanskin kokemaan traagiseen kohtaloon. (6)

8. Mooseksen kirjan jae 22:18 on myös Kotiteollisuuden kappale. Mikä? (3p.) - Velhonaisen älä salli elää. Tätä ei tiennyt/arvannut kukaan, vaikka hyvä biisi onkin. olisi kai pitänyt antaa lupa plärätä Raamattua.

9. Monennessako Perjantai-elokuvassa Jason löysi naamalleen sittemmin tavaramerkiksi muodostuneen veskarin maskin? - Kolmannessa (9)

10. Kuka saapui alkuperäisteoksessa terrorisoimaan Englantia yorkshirelaisen Whitbyn sataman kautta? (3p.) - Dracula (17)

11. Millaiset elukat aiheuttavat paniikkia elokuvassa Yön pedot (Them!, 1954)? (3p.) - Ydinsäteilyn johdosta jättiläisiksi kasvaneet muurahaiset (4)

12. Minkä niminen on HP Lovecraftin "pääjumala"? (2p.) - Cthulhu, tällä kertaa olin niin kilttinä etten rokottanut kirjoitusvirheistä. (14)

13. Mikä "Uinu, uinu lemmikkini" -perheen isä oli ammatiltaan? (2p.) - lääkäri (16)

14. Markiisi de Sade sai ensimmäisen vankilatuomionsa paettuaan vaimonsa pikkusiskon kanssa etsintäkuulutusta, jonka sai kun: - neljä prostituoitua sairastui syötyään espanjankärpäsillä terästettyjä makeisia markiisin orgioissa (5)

15. Vuoden 1931 Draculasta kuvattiin kaksi eri versiota samoissa lavasteissa. Miten ne erosivat toisistaan? (5p.) - Toinen oli espanjankielinen versio ja sillä oli eri ohjaaja (George Melford). Muutama oli jäljillä kielen kanssa ja sai osan pisteistä. Täyttä satsia ei kuitenkaan kenellekään.

16. Kuka esitti Panic Roomissa tukalaan tilanteeseen joutuvaa yh-äitiä? (2p.) - Jodie Foster oli Pacinon kanssa kiekan helpoin (22).
 

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Everton kirjoitti:
8. Mooseksen kirjan jae 22:18 on myös Kotiteollisuuden kappale. Mikä? (3p.) - Velhonaisen älä salli elää. Tätä ei tiennyt/arvannut kukaan, vaikka hyvä biisi onkin. olisi kai pitänyt antaa lupa plärätä Raamattua.
Raamatussa on viisi Mooseksen kirjaa enkä ainakaan omassa rippiraamatussani yhdenkään niistä jae 22:18 kuulu noin.
 

Alamummo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Liverpool FC, Heiskanen, Lundell, Rantanen
vintsukka kirjoitti:
Raamatussa on viisi Mooseksen kirjaa enkä ainakaan omassa rippiraamatussani yhdenkään niistä jae 22:18 kuulu noin.

En ole mikään raamattuasiantuntija, mutta velho kuullostaa vieraalta kieleltä suomalaisessa raamatussa.
 

E

Jäsen
Suosikkijoukkue
K-Espoo
vintsukka kirjoitti:
Raamatussa on viisi Mooseksen kirjaa enkä ainakaan omassa rippiraamatussani yhdenkään niistä jae 22:18 kuulu noin.

Vanhan käännöksen toisen Mooseksen kirjan 22:18 on vain ja ainoastaan tasan tuo haettu vastaus. Sinulla taitaa olla tuossa olisi 90-luvun alkupuolella uudistettu käännös?

Edit: Uudessa käännöksessä 22:17 kuuluu "Noitanaisen älä anna elää".
 
Viimeksi muokattu:

Vintsukka

Jäsen
Suosikkijoukkue
Tappara, Suomi, Panthers
Okei, 1997 ripille päästyäni tuon kirjasen sain eli on sitten uudempi laitos. Jäin vain ihmettelemään kun visaan vastattuani ihan mielenkiinnosta katsastin jokaisesta Mooseksen kirjasta jakeen 22:18 eikä yksikään kuulostanut Kotiteollisuudelta. Mutta asia siis selvä.
 

Everton

Jäsen
Suosikkijoukkue
KooKoo
Juuh, taloudestani ei löytynyt painettua Raamattua, mutte netistä tuon tarkistin. Mainittu esim. täällä, kuten "sähköisissä Raamatuissakin".
 

Alamummo

Jäsen
Suosikkijoukkue
HIFK, Liverpool FC, Heiskanen, Lundell, Rantanen
Everton kirjoitti:
Juuh, taloudestani ei löytynyt painettua Raamattua, mutte netistä tuon tarkistin. Mainittu esim. täällä, kuten "sähköisissä Raamatuissakin".

Anteeksi nyt, mutten löydä linkistä tarkoittamaasi kohtaa...

EDIT: Löytyi 2. Mooses 22:17 "Noitanaisen älä anna elää." ja lähde: http://www.evl.fi/raamattu/

EDIT2: Allaolevaan: jae 17 tai 18 - en olisi tiennyt sitä kuitenkaan...
 
Viimeksi muokattu:
Kirjaudu sisään, jos haluat vastata ketjuun. Jos sinulla ei ole vielä käyttäjätunnusta, rekisteröidy nyt! Kirjaudu / Rekisteröidy
Ylös