Hakutulokset

  1. E

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    No mutta näinhän se menikin Niin, tarkemmin asiaa mietittyäni huomasinkin, että asiantuntijalausunnossani oli lievää, tahi keskisuurta epätarkkuuta, eli näinhän tuo asia meni kuten Jii:n kanssa mainitsittekin, eli Kelvin oli aina Kelvin ja muihin pannaan asteen merkki. Wikipediassa asiaa...
  2. E

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Lämpötilasaivartelua Niin, en malta olla saivartelematta, että tuo ° -merkki tarkoittaa nimenomaan celsiusasteita, eikä sitä näin ollen kuulu laittaa missään tapauksessa fahrenheitin yhteyteen. Muutenkin on huomattava, että yleisesti ottaen celsiukset ovat celsius-asteita ja fahrenheitit...
  3. E

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Niin, itse olen sitä mieltä, että porukat-termiä on käytetty aina ja iänkaikkisesti. Se ei ole mikään yllätys, että ko. termi ei ole vielä kovakalloisten tzzadilaisten korviin ehtinyt. Hitaalla kun olette. Täältä tähän
  4. E

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Fish and chips Niin, eli asian tässä valossa en malta olla arvailematta, että seuraava juonenkäänne Salkkareissa lienee se, että kyyppari-Elina yrittää myrkyttää Camillan pilaantuneilla kalaperunalastuilla eli fish and chipseillä. Täältä tähän
  5. E

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Kauniit ja rohkeat Niin, itseäni suivauttaa tavattomasti se, että Kauniit ja rohkeat on ohjesäännönmukaisesti käännettynä Rohkeat ja kauniit. Mielestäni asioita ei pidä mennä sotkemaan. Hömpän perään kuolaavat perus-yh:t ja kotiäidit ovat sen verran yksinkertaisia, että mikäli totuus heille...
Ylös