Äskeistä Fast Show'ta kääntäessä oli maikkarin kääntäjä vissiin syönyt sieniä. Jazz Club-ukon välihuudahdus "Shite!" oli käännetty "Siistiä!" ja That's Amazing-pätkän Australiaan viittaava "land down under" oli tulkittu "Ihmeen maaksi". Kuulostaahan se sillä aksentilla vähän "land of wonderilta".