Hakutulokset

  1. J

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Erityisen huonon käännöksen tuosta tekee se että on olemassa myös Leonen leffa engl. nimeltään Fistful of dynamite (w/ James Coburn). Spagettihenkinen, joskaan ei ihan western muistaakseni mutta tarpeeksi lähellä että voi tulla sekaannusta. TV-kääntäjien suurin puute on yleissivistys, (tai...
  2. J

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    "Onko tämä rekisteri avoin" Mä olen tullut siihen johtopäätökseen että Conan O´Brienin show käännetään babelfishillä.Tai sitten tahallaan päin helvettiä että ihmiset saisi nauraa.
  3. J

    Huonoimmat/ärsyttävimmät suomennokset

    Yleistiedon puutteeseen kompastuu moni kääntäjä. Pari jaksoa sitten kaikkien käännöskukkasten arkistossa Pulmusissa oli fraasi "a little engine that could" käännetty jotenkin tyyliin "miestä joka tuuma" tms. Ilmeisesti koska siinä oli yksi "inch:iltä" kuulostava kohta.
Ylös